Paroles et traduction Toma feat. Dosseh - Hypersensible
Hypersensible
Hypersensitive
Et
si
t′as
déconné,
mon
épaule,
c'est
pas
la
bonne
And
if
you
messed
up,
my
shoulder's
not
the
one
to
lean
on
Frérot,
j′suis
désolé,
en
c'moment,
c'est
pas
la
forme
Bro,
I'm
sorry,
I'm
not
in
good
shape
right
now
À
tout
vouloir
contrôler,
eh
bah,
j′contrôle
plus
personne
Trying
to
control
everything,
well,
I
end
up
controlling
no
one
J′ai
l'cœur
qui
fait
qu′zoner
donc
j'me
retrouve
hyper
seul
My
heart's
just
zoning
out,
so
I
find
myself
hyper
alone
Ça
parachute
sans
filet,
sans
sécu′,
sans
gilet,
rien
prévu,
sans
regret,
j'ai
tout
vu,
rien
fait
Parachuting
without
a
net,
no
security,
no
vest,
nothing
planned,
no
regrets,
I've
seen
it
all,
done
nothing
Tout
bu,
en
effet,
pour
tenter
d′oublier
c'que
j'sais
pas
pardonner,
c′que
la
vie
m′a
fait
Drunk
everything,
indeed,
to
try
and
forget
what
I
can't
forgive,
what
life
has
done
to
me
Dans
tes
yeux,
je
peux
voir
comme
un
effet
miroir
et
comme
si
ton
histoire,
moi,
je
l'écrivais
In
your
eyes,
I
can
see
like
a
mirror
effect,
and
as
if
your
story,
I
was
writing
it
Drôle
de
super-pouvoir,
ton
regard
en
dit
long,
ça
peut
décevoir
quand
ma
bouche
parle
vrai
Strange
superpower,
your
gaze
speaks
volumes,
it
can
disappoint
when
my
mouth
speaks
the
truth
Oh,
laisse
tomber,
moi,
mon
cœur
en
témoigne
Oh,
let
it
go,
my
heart
bears
witness
J′suis
dans
un
drôle
d'état,
va
falloir
que
j′m'éloigne
I'm
in
a
strange
state,
I'm
gonna
have
to
get
away
Va
falloir
que
j′m'épargne,
va
falloir
que
j'désarme
I'm
gonna
have
to
spare
myself,
I'm
gonna
have
to
disarm
Oh
mon
Dieu,
répondez-moi
Oh
my
God,
answer
me
Faudrait
que
j′me
pardonne
à
chaque
fois
qu′je
déconne
I
should
forgive
myself
every
time
I
mess
up
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c′est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
La
petite
voix
qui
résonne,
faut
pas
que
j'l′emprisonne
The
little
voice
that
resonates,
I
mustn't
imprison
it
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c′est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
Faudrait
que
j'me
pardonne
I
should
forgive
myself
Frérot,
je
n'étais
pas
heureux
(sku,
sku)
donc
j′ai
décidé
d′changer
d'rêve
(sku,
sku)
Bro,
I
wasn't
happy
(sku,
sku)
so
I
decided
to
change
dreams
(sku,
sku)
Parce
que
les
soldats
valeureux
n′aiment
pas
trop
demander
d'l′aide
Because
brave
soldiers
don't
like
to
ask
for
help
Ici-bas,
pas
d'place
pour
les
peureux
alors
j′ai
fermé
les
deux
yeux
Down
here,
there's
no
place
for
the
fearful,
so
I
closed
both
eyes
Comme
ça,
j'ai
pas
vu
qu'c′était
dangereux,
quand
j′ai
foncé
la
tête
baissée
vers
ces
messieurs
That
way,
I
didn't
see
it
was
dangerous,
when
I
rushed
headfirst
towards
these
gentlemen
Mais
ces
messieurs
me
disent
de
faire
un
petit
mix
de
xeu
et
de
tise
But
these
gentlemen
tell
me
to
make
a
little
mix
of
drugs
and
booze
Afin
qu'nos
espérances
de
vie
se
réduisent,
j′vais
m'isoler
jusqu′à
c'que
mes
vivres
s′épuisent
So
that
our
life
expectancies
are
reduced,
I'm
going
to
isolate
myself
until
my
supplies
run
out
Vu
qu'l'Enfer,
c′est
les
autres,
nique
sa
mère
les
hommes,
hommes,
hommes
Since
hell
is
other
people,
fuck
men,
men,
men
Oui,
j′ai
commis
des
fautes,
faudrait
qu'j′me
pardonne,
donne,
donne
(sku,
sku)
Yes,
I've
made
mistakes,
I
should
forgive
myself,
give,
give
(sku,
sku)
Oh,
laisse
tomber,
moi,
qu'mon
cœur
en
témoigne
Oh,
let
it
go,
just
let
my
heart
bear
witness
J′suis
dans
un
drôle
d'état,
va
falloir
que
j′m'éloigne
I'm
in
a
strange
state,
I'm
gonna
have
to
get
away
Va
falloir
que
j'm′épargne,
va
falloir
que
j′désarme
I'm
gonna
have
to
spare
myself,
I'm
gonna
have
to
disarm
Mon
Dieu,
répondez-moi
My
God,
answer
me
Faudrait
que
j'me
pardonne
à
chaque
fois
que
j′déconne
I
should
forgive
myself
every
time
I
mess
up
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c′est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
La
petite
voix
qui
résonne,
faut
pas
que
j'l′emprisonne
The
little
voice
that
resonates,
I
mustn't
imprison
it
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c'est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
Faudrait
que
j′me
pardonne
à
chaque
fois
que
j′déconne
I
should
forgive
myself
every
time
I
mess
up
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c′est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
La
petite
voix
qui
résonne,
faut
pas
que
j'l′emprisonne
The
little
voice
that
resonates,
I
mustn't
imprison
it
Faudrait
que
j'décroche
mon
téléphone
au
cas
où
c′est
le
destin
qui
sonne
I
should
pick
up
my
phone
in
case
it's
destiny
calling
Faudrait
que
j'me
pardonne
I
should
forgive
myself
Faudrait
que
j'me
pardonne
I
should
forgive
myself
C′est
le
destin
qui
sonne
It's
destiny
calling
Faudrait
que
j′me
pardonne
I
should
forgive
myself
Faudrait
que
j'me
pardonne
I
should
forgive
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Dorian Dosseh Ngoumou, Bachir Baccour, Thomas David Laurent Laroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.