Toma - L'Homme Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toma - L'Homme Libre




L'Homme Libre
The Free Man
Allez je vais pas me plaindre
Come on, I'm not going to complain
Rien n'est jamais gagné
Nothing is ever won
Tous les coups du sort et tous les vents mauvais
All the blows of fate and all the evil winds
C'était pas les derniers
They were not the last
Allez plus rien à craindre
Come on, there's nothing left to fear
La queue je vais la faire
I'm going to do it
Même en plein hiver
Even in the middle of winter
Même le coeur glacé
Even with a frozen heart
Déterminé
Determined
Allez tu peux pas me descendre j'suis déjà tombé
Come on, you can't bring me down, I've already fallen
Peu importe tu gagnes tu perds
No matter if you win or lose
Les espoirs et les places sont chers
Hopes and places are dear
Puisqu'on tient tous sur un fil en équilibre
Since we all stand on a wire in balance
Elle est longue cette route mais j'y marche en homme libre
This road is long, but I walk it as a free man
Allez, je vais ré-apprendre
Come on, I'm going to learn again
A rouler sans freiner
To ride without braking
Tu peux tout me prendre
You can take everything from me
Mais jamais rien me voler
But never steal anything from me
Oh terminé
Oh, it's over
Fini d'avoir peur
No more being afraid
Peur de rêver
Afraid to dream
A en rester figé
To be frozen
Peur d'essayer
Afraid to try
Oh peur d'aimer
Oh, afraid to love
Peu importe tu gagnes tu perds
No matter if you win or lose
Les espoirs et les places sont chers
Hopes and places are dear
Puisqu'on tient tous sur un fil en équilibre
Since we all stand on a wire in balance
Elle est longue cette route mais j'y marche en homme libre
This road is long, but I walk it as a free man
J'y marche en homme libre
I walk it as a free man
Allez tu peux pas me descendre j'suis déjà tombé
Come on, you can't bring me down, I've already fallen
Allez tenter de rendre ce qu'on m'a donné
Come on, try to give back what was given to me
Peu importe tu gagnes tu perds
No matter if you win or lose
Les espoirs et les places sont chers
Hopes and places are dear
Puisqu'on tient tous sur un fil en équilibre
Since we all stand on a wire in balance
Elle est longue cette route mais j'y marche en homme libre
This road is long, but I walk it as a free man





Writer(s): Thomas Laroche, Florian Rossi, Anthony Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.