Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdu Dans Ton Ciel
Verloren in Deinem Himmel
J'irai
écrire
là-haut
dans
les
nuages
Ich
werde
dort
oben
in
den
Wolken
schreiben
Dessiner
dans
les
paysages
In
die
Landschaften
zeichnen
Des
morceaux
de
ton
visage
Teile
deines
Gesichts
La
tête
ailleurs
et
le
coeur
à
l'orage
Den
Kopf
woanders
und
das
Herz
im
Sturm
J'ai
essuyé
tant
de
naufrages
Ich
habe
so
viele
Schiffbrüche
überstanden
Avant
d'échouer
sur
ton
rivage
Bevor
ich
an
deinem
Ufer
gestrandet
bin
Fini
les
rivières
de
l'homme
enfin
Vorbei
die
Flüsse
des
Menschen
endlich
Fini
cette
barrière
qui
nous
retient
Vorbei
diese
Barriere,
die
uns
zurückhält
Fini
la
solitude
des
hautes
altitudes
Vorbei
die
Einsamkeit
der
großen
Höhen
Fini
les
s
et
les
refrains
Vorbei
die
Strophen
und
Refrains
Qui
disent
que
s'aimer
ça
sert
à
rien
Die
sagen,
dass
Lieben
zu
nichts
nützt
Moi
j'ai
trouvé
le
sud
dans
toutes
tes
habitudes
Ich
habe
den
Süden
in
all
deinen
Gewohnheiten
gefunden
Perdu
dans
ton
ciel
Verloren
in
deinem
Himmel
J'ai
besoin
de
rien,
Ich
brauche
nichts,
J'ai
besoin
de
rien
Ich
brauche
nichts
Perdu
dans
ton
ciel
Verloren
in
deinem
Himmel
J'ai
besoin
de
rien,
Ich
brauche
nichts,
J'ai
besoin
de
rien
Ich
brauche
nichts
Juste
de
tes
mains
Nur
deine
Hände
J'irai
écrire
sur
les
murs
de
la
ville
Ich
werde
auf
die
Mauern
der
Stadt
schreiben
Comme
dans
tes
bras
je
suis
tranquille
Wie
ich
in
deinen
Armen
ruhig
bin
J'ai
l'amour
un
peu
imbécile
Ich
habe
eine
etwas
törichte
Liebe
J'irai
crier
comme
on
a
de
la
chance
Ich
werde
schreien,
wie
viel
Glück
wir
haben
Tu
m'as
entrainé
dans
ta
danse
Du
hast
mich
in
deinen
Tanz
hineingezogen
M'a
fait
tomber
toutes
mes
défenses
Hast
all
meine
Abwehrkräfte
zum
Einsturz
gebracht
Après
les
tempêtes,
les
vents
contraires
Nach
den
Stürmen,
den
Gegenwinden
Après
la
guerre,
après
la
colère
Nach
dem
Krieg,
nach
dem
Zorn
Après
toutes
les
promesses,
Nach
all
den
Versprechungen
Et
toutes
les
nuits
d'ivresse
Und
all
den
Nächten
voller
Trunkenheit
Après
les
départs
et
les
retours
Nach
den
Abfahrten
und
den
Rückkehr
Les
beaux
quartiers,
les
arrières
cours
Den
schönen
Vierteln,
den
Hinterhöfen
Le
souffle
d'une
caresse,
Dem
Hauch
einer
Liebkosung
Tu
es
tout
ce
qui
me
reste
Du
bist
alles,
was
mir
bleibt
Perdu
dans
ton
ciel
Verloren
in
deinem
Himmel
J'ai
besoin
de
rien,
Ich
brauche
nichts,
J'ai
besoin
de
rien
Ich
brauche
nichts
Perdu
dans
ton
ciel
Verloren
in
deinem
Himmel
J'ai
besoin
de
rien,
Ich
brauche
nichts,
J'ai
besoin
de
rien
Ich
brauche
nichts
Juste
de
tes
mains
Nur
deine
Hände
Après
les
départs
et
les
retours
Nach
den
Abfahrten
und
den
Rückkehr
Lesbeaux
quartiers,
les
arrières
cours
Den
schönen
Vierteln,
den
Hinterhöfen
Le
souffle
d'une
caresse
Dem
Hauch
einer
Liebkosung
Après
les
tempêtes,
les
vents
contraires
Nach
den
Stürmen,
den
Gegenwinden
Après
la
guerre,
après
la
colère
Nach
dem
Krieg,
nach
dem
Zorn
Après
toutes
les
promesses
Nach
all
den
Versprechungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Savio, Thomas Laroche
Album
Chez moi
date de sortie
25-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.