Tomás - Scenario Revisited - traduction des paroles en allemand

Scenario Revisited - Tomastraduction en allemand




Scenario Revisited
Szenario Wiederbesucht
In Old Santa Barbara on a street labeled nowhere
Im alten Santa Barbara, auf einer Straße namens Nirgendwo
In a car that was driven by a man who fell for her
In einem Auto, gefahren von einem Mann, der sich in sie verliebte
Headed in a new direction, with her and her four children
Auf dem Weg in eine neue Richtung, mit ihr und ihren vier Kindern
From an all too wrong first marriage
Aus einer allzu falschen ersten Ehe
To an all too wrong place to go
An einen allzu falschen Ort
Soon they'll know
Bald werden sie es wissen
Watch the turns
Achte auf die Kurven
And keep your eyes on the road
Und behalte die Straße im Auge
For this Scenario
Für dieses Szenario
In Old Paso Robles, in a house across from Grandma's
Im alten Paso Robles, in einem Haus gegenüber von Oma
In a name that was borrowed from a family who didn't want us
Mit einem Namen, der von einer Familie geliehen wurde, die uns nicht wollte
She had another baby and he was the end of us
Sie bekam noch ein Baby, und er war das Ende von uns
'Cause his family would remind us
Weil seine Familie uns daran erinnern würde
That he was the one they wanted
Dass er derjenige war, den sie wollten
Yes, I know
Ja, ich weiß
Well, Here we go
Nun, los geht's
Watch the turns
Achte auf die Kurven
And keep your eyes on the road
Und behalte die Straße im Auge
For this Scenario
Für dieses Szenario
'Cause it seems that life is full of turns
Denn es scheint, dass das Leben voller Wendungen ist
Unknown roads where forests burn
Unbekannte Straßen, wo Wälder brennen
And people blind to all they don't wanna know
Und Menschen, die blind sind für alles, was sie nicht wissen wollen
And another day is another chance
Und jeder neue Tag ist eine neue Chance
To make things right and dance that dance
Die Dinge in Ordnung zu bringen und diesen Tanz zu tanzen
And everything will fall in line, you know
Und alles wird sich fügen, weißt du
The Scenario
Das Szenario
In Southern California on a street named for Summer
In Südkalifornien, auf einer Straße, die nach Sommer benannt ist
In a house filled with happiness and three little wonders
In einem Haus voller Glück und drei kleinen Wundern
I made sure all my children knew what was laid out before us
Ich stellte sicher, dass alle meine Kinder wussten, was vor uns lag
Two parents who loved them in a world that couldn't touch us
Zwei Eltern, die sie liebten, in einer Welt, die uns nichts anhaben konnte
This I know
Das weiß ich
Well, Here we go
Nun, los geht's
Watch the turns
Achte auf die Kurven
And keep your eyes on the road
Und behalte die Straße im Auge
For this Scenario
Für dieses Szenario
'Cause you know that life is full of turns
Weil du weißt, dass das Leben voller Wendungen ist
Glance away and soon you'll learn
Schau weg und du wirst bald lernen
It doesn't matter all the safety you bestow
Es spielt keine Rolle, wie viel Sicherheit du gibst
'Cause another day is another chance
Denn jeder neue Tag ist eine neue Chance
To take a risk and skip the dance
Ein Risiko einzugehen und den Tanz zu überspringen
And one by one don't they fade away or go
Und einer nach dem anderen, verblassen sie nicht oder gehen weg
From the scenario
Von dem Szenario
In the county of Washington, about three or four states over
Im County von Washington, etwa drei oder vier Staaten weiter
In the land she resides in, in a place Where life is slower
In dem Land, in dem sie wohnt, an einem Ort, wo das Leben langsamer ist
With stories from her mother believed without investigation
Mit Geschichten von ihrer Mutter, die ohne Nachforschungen geglaubt wurden
She cut off all connection, even dancing at her wedding
Sie brach jede Verbindung ab, tanzte nicht einmal auf ihrer Hochzeit
Yeah, I know
Ja, ich weiß
Such a show
So eine Show
Watch the turns
Achte auf die Kurven
And keep your eyes on the road
Und behalte die Straße im Auge
For this scenario
Für dieses Szenario
'Cause you know that life is really fast
Weil du weißt, dass das Leben wirklich schnell ist
It's hard to build strong things that last
Es ist schwer, starke Dinge zu bauen, die halten
And family's supposed to weather all these storms
Und die Familie sollte all diesen Stürmen standhalten
And because it matters what you say
Und weil es wichtig ist, was du sagst
If you repeat it day after day
Wenn du es Tag für Tag wiederholst
If your goal was to 'end me' you should have at least warned
Wenn dein Ziel war, "mich zu beenden", hättest du mich wenigstens warnen sollen
Of this Scenario
Vor diesem Szenario
In Old California on a street named for arbors
Im alten Kalifornien, auf einer Straße, die nach Lauben benannt ist,
In a place that is rented in a city made for starters
An einem Ort, der gemietet ist, in einer Stadt für Anfänger
Lives a man who is broken in a life that is harder
Lebt ein Mann, der gebrochen ist, in einem Leben, das härter ist
Than he ever wanted and that he really wishes from he could go
Als er es je wollte und dass er sich wirklich wünscht, er könnte ihm entfliehen
But, we know
Aber, wir wissen es
Watch the turns
Achte auf die Kurven
And keep your eyes on the road.
Und behalte die Straße im Auge.
For this Scenario
Für dieses Szenario
'Cause you know that life is full of turns
Weil du weißt, dass das Leben voller Wendungen ist
In every town the streets have burned
In jeder Stadt haben die Straßen gebrannt
No matter what direction that he goes
Egal in welche Richtung er geht
So he's forced to wake up every day and wash off all of yesterday
So ist er gezwungen, jeden Tag aufzuwachen und all das Gestern abzuwaschen
And no matter how hard he scrubs The pain will stay
Und egal wie sehr er schrubbt, der Schmerz wird bleiben
And it's Such a Shame
Und es ist so eine Schande
You know it's hard to live through all these moments of regret
Du weißt, es ist schwer, all diese Momente des Bedauerns zu durchleben
And the more I think about it the more I try to forget
Und je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr versuche ich zu vergessen
But for some reason I wake up breathing everyday
Aber aus irgendeinem Grund wache ich jeden Tag atmend auf
I guess that's what's in store for me no matter how hard I pray
Ich schätze, das ist es, was für mich bestimmt ist egal wie sehr ich bete
It's Scenario after Scenario
Es ist Szenario um Szenario
Scenario after Scenario
Szenario um Szenario
Scenario after Scenario
Szenario um Szenario
Scenario after Scenario
Szenario um Szenario
It's a Scenario after Scenario
Es ist ein Szenario nach dem anderen
It's a Scenario after Scenario
Es ist ein Szenario nach dem anderen
It's a Scenario after Scenari, after Scenari, after Scenario
Es ist ein Szenario nach dem Szenario, nach dem Szenario, nach dem Szenario
After Scenario
Nach dem Szenario
It's a Scenario after Scenario
Es ist ein Szenario nach dem anderen
It's a Scenario after Scenario
Es ist ein Szenario nach dem anderen
What's your Scenario
Was ist dein Szenario
What's your Scenario
Was ist dein Szenario
What's your Scenario
Was ist dein Szenario





Writer(s): Thomas Robinson

Tomás - Scenario Revisited
Album
Scenario Revisited
date de sortie
07-10-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.