Tomas Andersson Wij - Bläckfisken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - Bläckfisken




Jag är tillbaks gatorna
Я снова на улице.
De långa bläckfiskarmarna
Длинные руки кальмара
De som griper om kvarteren
Те, кто захватывает окрестности.
Dit ingen längre flyttar bara hamnar
Там, где никто больше не двигается, все заканчивается.
Och det är en konstig känsla
И это странное чувство.
Att omkring och vara van och hemma
Чтобы ходить и быть использованным и дома
Bland gångtunnlar loftgångshus
Лофтгогшус
Och allting som jag alltid ville från
И все, чего я всегда хотел от ...
Skräp och däck i skogarna
Мусор и покрышки в лесах.
De mindre industrierna
Мелкие отрасли промышленности
E4: ans dova brus och
E4: оглушительный шум и
Tunnelbanans rum av ljus över broarna
Комната света в метро над мостами
Har du nånsin tatt dig ända hit
Ты когда нибудь проделывал весь этот путь сюда
Till slutstationen ända hit till kanten
От конечной станции до самого края.
Har du stått och väntat här nångång
Ты ждал меня здесь?
Har du känt det i dig själv
Чувствовали ли вы это в себе?
Man ser de överallt i dag
Сегодня ты видишь их повсюду.
De nya svenska statarna
Новые шведские государства
De som tar vad de kan
Те, кто берет то, что может получить.
Och närsomhelst kan tvingas
В любой момент тебя могут заставить уйти.
De nya slavarna
Новые рабы
De som sänker sina krav
Те, кто понижает свои стандарты.
För att vi som redan har ska mera
Для тех из нас, у кого уже есть больше.
Och för varje dag som går
И каждый день проходит ...
Får jag svårare att leva med mig själv
Неужели мне все труднее жить с самим собой
Jag tar vägen in bland tallarna
Я пробираюсь среди сосен.
Där vi cyklade om vårarna
Где мы катались весной.
Det gick historier om farliga män
Были истории об опасных людях.
Som låg och väntade i dikena
Кто лежит и ждет в окопах?
Snöbärsbuskar sly och grus
Кусты снеговика хитрые и гравийные
Vi trampade med släckta ljus, tysta
Мы топтались с потушенными огнями, молча.
Tills vi såg hyreshusen
Пока не увидели дома.
över trädens kronor
над кронами деревьев.
Och en dumpad varuvagn
И брошенный фургон.
Jag är tillbaks gatorna
Я снова на улице.
De långa bläckfiskarmarna
Длинные руки кальмара
Jag är tillbaks gatorna
Я снова на улице.
De långa bläckfiskarmarna
Длинные руки кальмара





Writer(s): Andreas Mattsson, Tomas Andersson Wij


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.