Tomas Andersson Wij - Första maj i Piteå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - Första maj i Piteå




Första maj i Piteå
Первое мая в Питеа
Den sista snön ligger kvar, inne i skogen
Последний снег ещё лежит в лесу,
Men vägen där vi far, är torr och ljuset skarpt
Но дорога, по которой мы едем, сухая, и свет резкий.
Det är första maj i Piteå, cy
Это первое мая в Питеа,
Klisternas stad noll sex och nu glittrar det igen
Город клея, ноль шесть, и снова он блестит
I mil av dikets regn
В милях дорожной воды.
Olof Palmes gata nummer ett har jag ett
На улице Олофа Пальме, номер один, у меня есть
Rum för natten, blank mahogny Skör pastell
Комната на ночь, блестящее красное дерево, нежный пастельный цвет.
Två ramlösa ett silverfat
Два Ramlösa на серебряном подносе.
Jag har aldrig sett dig riktigt besegrad, men drömmen är borta
Я никогда не видел тебя по-настоящему побеждённой, но мечта ушла.
Jag har sett den i din blick, och jag såg hur den tog slut
Я видел это в твоём взгляде, и я видел, как она угасла.
Dem glesa urblekta fanorna vajar
Редкие выцветшие флаги развеваются на
Rådhustorget, här är berättelsen om oss
Ратушной площади, вот история о нас
Och allt det stora som vi byggt
И обо всём великом, что мы построили.
Att du har starkare minnen från den tiden, än från i förrgår
О том, что у тебя более сильные воспоминания о том времени, чем о позавчерашнем дне.
Men vägen bakåt är stängd, och vägen fram inte färdig än
Но путь назад закрыт, а путь вперёд ещё не готов.
ett folk och tro att du kämpar för
Заставь людей верить, что ты борешься за
Det höga och goda, och att du är en av dem
Высокое и благое, и что ты один из них.
Snart kan du göra vad som helst
Скоро ты сможешь делать всё, что угодно.
Stjäl nåt litet och dem låser in dig, stjäl nåt stort och ärv landet
Укради что-то мелкое, и тебя посадят, укради что-то крупное, и получишь наследство.
Jag har sett den i din blick, och jag såg hur den tog slut
Я видел это в твоём взгляде, и я видел, как она угасла.
Nej det finns ingen periferi, varje människa är sitt eget centrum
Нет, нет никакой периферии, каждый человек свой собственный центр.
Varje människa är en sol, som jorden cirklar omkring
Каждый человек это солнце, вокруг которого вращается Земля.
denna resan mot nattens ände, den här resan tillbaks till öden
В этом путешествии к концу ночи, в этом путешествии обратно к судьбе.
Den här kampen mot tiden, den som ännu ingen vunnit
В этой борьбе со временем, которую ещё никто не выиграл.
Åh, det är första Maj i Piteå i doften av sprit och Sibylla
О, это первое мая в Питеа, в аромате спирта и Sibylla.
Sista striden är här, jag står i solen vid Åhléns
Последняя битва здесь, я стою на солнце у Åhléns.
Och man vill ha det lite bra men inte fan känns det bra och vet du än
И хочется, чтобы всё было хоть немного хорошо, но, чёрт возьми, нехорошо, и знаешь ли ты ещё,
Att det vi lämnar kvar, det är nåt sämre än det vi fick
Что то, что мы оставляем позади, хуже того, что мы получили.





Writer(s): Tomas Andersson Wij


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.