Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - Jag var ett konstigt barn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag var ett konstigt barn
I Was a Strange Child
Hela
Hägerstenshimlen
var
av
blod
och
eld
The
whole
sky
of
Hägersten
was
blood
and
fire
Jag
föll
ner
i
ett
kaninhål
och
fick
se
den
en
kväll
I
fell
down
a
rabbit
hole
and
saw
it
one
night
Jag
var
ett
konstig
barn,
jag
var
ett
konstigt
barn
I
was
a
strange
child,
I
was
a
strange
child
När
mitt
huvud
blev
för
hett
höll
de
det
under
kran
When
my
head
got
too
hot
they
held
it
under
the
faucet
Jag
var
rädd
för
Satan,
jag
var
rätt
för
Gud
I
was
afraid
of
Satan,
I
was
right
with
God
Ville
klippa
mig
som
Elvis
Presley
-57
Wanted
to
cut
my
hair
like
Elvis
Presley
in
'57
"Du
har
så
tunt
fint
hårt,
gosse,
för
tunt
fint
hår"
"You
have
such
fine,
beautiful
hair,
boy,
too
fine,
beautiful
hair"
Jag
sa
"Snälla
damfrisörskan,
bara
klipp
ändå"
I
said,
"Pretty
lady
hairdresser,
please
just
cut
it
anyway"
Just
där
skogen
släpper
öppnas
ett
fält
Right
where
the
forest
ends,
a
field
opens
up
Du
ska
hantera
de
andra
och
hantera
dig
själv
You
shall
handle
the
others
and
handle
yourself
Jag
var
ett
konstigt
barn
på
en
fotbollsplan
I
was
a
strange
child
on
a
football
field
Jag
såg
tunnelbaneormen
ringla
in
mot
stan
I
saw
the
subway
snake
wriggle
into
the
city
Och
jag
önskar
jag
kunde
säga
att
det
blir
bra
And
I
wish
I
could
say
that
it'll
all
be
fine
Det
är
inte
så
det
funkar,
det
är
du
som
blir
bra
That's
not
how
it
works,
it's
you
who
will
be
fine
För
varje
år
som
går,
lite
bättre
på
For
every
year
that
goes
by,
a
little
better
at
Att
va
ett
konstigt
barn,
att
va
ett
konstigt
barn
Being
a
strange
child,
being
a
strange
child
Att
va
ett
konstigt
barn,
jag
var
ett
konstigt
barn
Being
a
strange
child,
I
was
a
strange
child
Jag
var
Pablo,
pingvinen
som
frös
I
was
Pablo,
the
penguin
who
froze
Som
flydde
på
ett
isflak
mot
sin
egen
söderhavsö
Who
fled
on
an
ice
floe
to
his
own
South
Sea
island
Och
Hägerstenshimlen
var
av
blod
och
eld
And
the
sky
of
Hägersten
was
blood
and
fire
Jag
sköt
min
boll
framför
mig
hemåt
varje
kväll
I
kicked
my
ball
ahead
of
me
home
every
night
Och
höll
allting
inom
mig,
jag
höll
det
fram
till
denna
dag
And
kept
everything
inside
me,
I
kept
it
until
this
day
Jag
föll
ner
i
ett
djup
hål,
det
kallas
kärlek,
det
är
enklast
så
I
fell
into
a
deep
pit,
it's
called
love,
it's
simplest
that
way
Står
alltid
ett
barn
där
och
väntar
på
att
hämtas
There's
always
a
child
standing
there
waiting
to
be
picked
up
Och
jag
vill
säga
att
allt
du
kännt
var
på
riktigt,
att
det
har
visst
har
hänt
And
I
want
to
say
that
everything
you've
felt
has
been
real,
that
it
certainly
has
happened
Att
inga
fler
ska
få
störa
de
där
That
no
one
else
will
ever
be
allowed
to
disturb
those
Samtalen
med
änglarna
och
djävlarna
i
Hägersten
Conversations
with
the
angels
and
demons
in
Hägersten
Och
de
tusen
meolodierna
du
lyssnar
på
om
nätterna
And
the
thousand
melodies
you
listen
to
at
night
Dra
dem
ner
till
sängen
din,
blunda,
låt
dem
sippra
in
Pull
them
down
to
your
bed,
close
your
eyes,
let
them
seep
in
Och
jag
önskar
jag
kunde
säga
att
det
blir
bra
And
I
wish
I
could
say
that
it'll
all
be
fine
Det
är
inte
så
det
funkar,
det
är
du
som
blir
bra
That's
not
how
it
works,
it's
you
who
will
be
fine
För
varje
år
som
går,
lite
bättre
på
For
every
year
that
goes
by,
a
little
better
at
Att
va
ett
konstigt
barn,
att
va
ett
konstigt
barn
Being
a
strange
child,
being
a
strange
child
Att
va
ett
konstigt
barn,
jag
var
ett
konstigt
barn
Being
a
strange
child,
I
was
a
strange
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Andersson Wij
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.