Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - Jag är på väg till dig
Jag
var
på
väg
till
nån
Я
был
на
пути
к
кому-то.
Jag
träffat
i
en
bar
Я
встретил
тебя
в
баре.
Jag
var
på
väg
till
Göteborg
Я
ехал
в
Гетеборг.
För
att
se
om
hon
stod
kvar
Посмотреть,
там
ли
она
еще.
Jag
var
på
väg
till
Boogie
Street
Я
направлялся
на
Буги-стрит.
Jag
sa
jag
ville
ville
vara
fri
Я
сказал,
что
хочу
быть
свободным.
Och
jag
var
långt
ner
i
en
dröm
igen
И
я
снова
погрузился
в
сон.
Och
i
en
kitschig
fantasi
И
в
китчевых
фантазиях.
Jag
var
på
väg
mot
max
Я
был
на
пути
к
Максу.
Utan
en
aning
vart
jag
skulle
sen
Не
имея
ни
малейшего
понятия,
куда
я
направляюсь.
Nu
är
jag
på
väg
till
dig
Теперь
я
на
пути
к
тебе.
Nu
är
jag
på
väg
till
dig
igen
Теперь
я
снова
на
пути
к
тебе.
Jag
gunga
på
en
våg
Я
качаюсь
на
волне.
Jag
var
på
öppet
hav
Я
был
в
открытом
море.
Med
lika
långt
åt
alla
håll
Одинаково
далеко
во
всех
направлениях.
Och
ingenting
som
höll
mig
kvar
И
ничто
меня
не
удерживало.
Jag
var
på
väg
långt
bort
Я
уезжал
далеко.
Bort
från
Skvaller
aveny
Подальше
от
сплетен
Авеню
Där
det
är
lillebror
som
ser
dig
nu
Твой
младший
брат
наблюдает
за
тобой.
Han
har
gjort
din
stad
till
en
by
Он
превратил
Ваш
город
в
деревню.
Jag
var
på
väg
från
dom
Я
был
на
пути
от
них.
Dom
som
vill
sänka
hela
himmelen
Те,
кто
хочет
опустить
все
небо.
Nu
är
jag
på
väg
till
dig
Теперь
я
на
пути
к
тебе.
Nu
är
jag
på
väg
till
dig
igen
Теперь
я
снова
на
пути
к
тебе.
Jag
kom
upp
på
ett
berg
Я
поднялся
на
гору.
Jag
såg
åt
alla
håll
Я
посмотрел
во
все
стороны.
Fanns
ingenting
jag
ville
till
Я
ничего
не
хотел.
Jag
var
på
väg
mot
noll
Я
был
на
пути
к
нулю.
Men
om
nån
frågar
vad
jag
gjort
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
что
я
сделал
...
Och
hur
livet
blev
för
mig
И
как
жизнь
обернулась
для
меня?
Då
svarar
jag
vartän
jag
gick
Я
отвечу,
куда
бы
я
ни
пошел.
Ledde
vägen
hem
till
dig
Привел
меня
домой
к
тебе.
Ja
om
nån
frågar
vad
jag
gjort
Когда
кто-то
спрашивает,
Что
я
сделал
Om
hur
det
gick
och
vad
som
hände
sen
О
том,
как
все
прошло
и
что
произошло
дальше.
Då
svarar
jag
till
slut
Тогда
я
отвечу
в
конце
концов
Så
kom
jag
hem
till
dig
igen
Потом
я
снова
пришел
к
тебе
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Mattsson, Tomas Andersson Wij
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.