Paroles et traduction Tomas Andersson Wij - När Solen Färgar Juninatten
Det
är
lagom
kallt
att
andas
Слишком
холодно,
чтобы
дышать.
Det
är
lagom
varmt
att
leva
Здесь
достаточно
тепло,
чтобы
жить.
Genom
daggen
kan
jag
följa
dina
spår
Сквозь
росу
я
могу
идти
по
твоим
следам.
Över
blommningsgröna
marker
Над
цветущими
зелеными
полями
Ner
mot
boningsröda
gårdar
Вниз
к
красным
фермам.
Jag
är
fatt
dig
vid
din
sida
där
du
går
Я
возьму
тебя
с
собой
куда
бы
ты
ни
пошел
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
Это
моменты,
которые
нужно
учитывать.
Och
ha
kvar
som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
И
оставаться
одеялом
в
зимние
холодные
дни.
Nu
har
fågelsången
vaknat
Птицы
проснулись.
Fast
vi
gick
här
fram
så
tysta
Но
мы
шли
так
тихо.
Var
det
solen,
eller
var
det
våra
steg?
Это
было
солнце
или
наши
шаги?
Var
det
hjärtats
slag
som
hördes?
Было
ли
это
биение
сердца?
Eller
lätta
gräs
som
rördes?
Или
легкая
трава,
к
которой
прикасались?
Eller
vinden
som
drog
fram
mot
gård
och
teg?
Или
ветер,
который
дул
в
сторону
двора
и
тэга?
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
Это
моменты,
которые
нужно
учитывать.
Och
ha
kvar
som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
И
оставаться
одеялом
в
зимние
холодные
дни.
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
Это
моменты,
которые
нужно
учитывать.
Och
ha
kvar
som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
И
оставаться
одеялом
в
зимние
холодные
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sven Erik Magnusson, Torleif Kjell Styffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.