Paroles et traduction Tomas Barfod feat. Jonas Smith - Family - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't
matter
what
the
closest
say
Не
важно,
что
скажут
самые
близкие.
Don't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
How
do
I
know
the
wrong
ones
to
love
me?
Откуда
мне
знать,
что
не
те
любят
меня?
Don't
you
give
yourself
away
for
free
Не
отдавайся
бесплатно.
I've
become
someone
that
I
don't
want
to
be
Я
стал
тем,
кем
не
хочу
быть.
'Cause
ever
since
our
love
churned
up
Ведь
с
тех
пор,
как
наша
любовь
взбудоражена.
I've
become
someone
that
I
don't
want
to
be
Я
стал
тем,
кем
не
хочу
быть.
Better
be
smart
for
the
ones
you
love
Лучше
будь
умнее
для
тех,
кого
любишь.
Whistle
in
the
moon
for
the
bodies
of
the
dead
Свист
на
Луне
для
трупов
мертвых.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
You
better
be
around
for
the
family
Тебе
лучше
быть
рядом
ради
семьи.
And
never
love
it
down
or
get
bored
of
me
in
this
city
И
никогда
не
люби
это
или
не
надоедай
мне
в
этом
городе.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Don't
you
wanna
be
with
life
in
you,
Разве
ты
не
хочешь
жить
своей
жизнью?
Running
further
'way
from
the
harness
we'll
be
free
Бежим
дальше
от
упряжи,
мы
будем
свободны.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Don't
you
wanna
be
with
life
in
you,
Разве
ты
не
хочешь
жить
своей
жизнью?
Hearts
above
the
ones
who
are
proud
enough
to
say
Сердца
выше
тех,
кто
достаточно
горд,
чтобы
сказать:
I
love
you
loving
me
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Baby,
wish
that
I
was
more
for
you
Детка,
хотел
бы
я
быть
больше
для
тебя.
No
matter
what,
you
are
always
on
my
mind
Что
бы
ни
случилось,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Honey,
don't
you
know
that
love
is
fair?
Милая,
разве
ты
не
знаешь,
что
любовь
прекрасна?
People
need
people
in
their
lives
to
be
happy
Людям
нужны
люди
в
их
жизни,
чтобы
быть
счастливыми,
'Cause
ever
since
you
fell
apart
потому
что
с
тех
пор,
как
ты
развалился.
I've
become
someone
that
I
don't
want
to
be
Я
стал
тем,
кем
не
хочу
быть.
Better
be
smart
for
the
ones
you
love
Лучше
будь
умнее
для
тех,
кого
любишь.
Whistle
in
the
moon
for
the
bodies
of
the
dead
Свист
на
Луне
для
трупов
мертвых.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
You
better
be
around
for
the
family
Тебе
лучше
быть
рядом
ради
семьи.
And
never
love
it
down
or
get
bored
of
me
in
this
city
И
никогда
не
люби
это
или
не
надоедай
мне
в
этом
городе.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Don't
you
wanna
be
with
life
in
you,
Разве
ты
не
хочешь
жить
своей
жизнью?
Running
further
'way
from
the
harness
we'll
be
free
Бежим
дальше
от
упряжи,
мы
будем
свободны.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Don't
you
wanna
be
with
life
in
you,
Разве
ты
не
хочешь
жить
своей
жизнью?
Hearts
above
the
ones
who
are
proud
enough
to
say
Сердца
выше
тех,
кто
достаточно
горд,
чтобы
сказать:
I
love
you
loving
me
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Is
it
okay?
Все
в
порядке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.