Göteborgs Symfonietta feat. Tomas Blank - Spannenlanger Hansel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Göteborgs Symfonietta feat. Tomas Blank - Spannenlanger Hansel




Spannenlanger Hansel
Долговязый Ганс
Spannenlanger Hansel, nudeldicke Dirn.
Долговязый Ганс я, а ты толстушка-малышка.
Gehn wir in den Garten, schütteln wir die Birn.
Пойдём в сад, потрясём грушу, милая моя.
Schüttel ich die großen, schüttelst du die klein′,
Я буду трясти крупные груши, а ты мелкие,
Wenn das Säcklein voll ist, gehn wir wieder heim.
Когда мешок наполнится, вернёмся мы домой.
"Lauf doch nicht so närrisch, spangenlanger Hans!
"Не беги так резво, долговязый Ганс!
Ich verlier die Birnen und die Schuh' noch ganz."
Я теряю груши и сейчас потеряю туфли."
"Trägst ja nur die kleinen, nudeldicke Dirn,
"Ты несёшь лишь мелкие, толстушка-малышка,
Und ich schlepp den schweren Sack mit den großen Birn."
А я тащу тяжёлый мешок с крупными грушами."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.