Tomas Blank & Göteborgs Symfonietta - Jul, Jul Strålande Jul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomas Blank & Göteborgs Symfonietta - Jul, Jul Strålande Jul




Jul, Jul Strålande Jul
Рождество, Рождество, сияющее Рождество
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar,
Рождество, Рождество, сияющее Рождество, блеск над белыми лесами,
Himmelens kronor med gnistrande ljus.
Небесные короны с искрящимся светом.
Glimmande bågar i alla Guds hus,
Сверкающие арки во всех Божьих домах,
Psalm, som är sjungen från tid till tid,
Псалом, что поется из века в век,
Eviga längtan till ljus och frid!
Вечная тоска по свету и миру!
Jul, jul, strålande jul: glans över vita skogar!
Рождество, Рождество, сияющее Рождество: блеск над белыми лесами!





Writer(s): Gustaf Nordkvist, Edward Evers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.