Tomas Blank - Staffan stalledräng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomas Blank - Staffan stalledräng




Staffan stalledräng
Стефан, конюх
Staffan vare stalle dräng
Стефан был конюхом
(Stalle dräng, stalle dräng)
(Конюхом, конюхом)
Han vattnade sina fålar fem
Он поил своих пять птиц
(Fålar fem, fålar fem)
(Пять птиц, пять птиц)
Stjärnorna de tindrar såklara, gossa låt oss lustiga vara
Звезды так ярко сияют, милая, давайте веселиться
En gång blot om året en fröjd för julen vi får
Раз в году такая радость, ведь Рождество приходит
Femte får appelgrå
Пятая овца серая, как яблоко
(Appelgrå, appelgrå)
(Как яблоко, как яблоко)
Den lider Staffan själv uppå
На ней сам Стефан едет
(Själp uppå, själv uppå)
(Сам едет, сам едет)
Stjärnorna de tindrar såklara, gossa låt oss lustiga vara
Звезды так ярко сияют, милая, давайте веселиться
En gång blot om året en fröjd för julen vi får
Раз в году такая радость, ведь Рождество приходит
Nu är eld i varje spis
Теперь в каждом очаге огонь горит
(Varje spis, varje spis)
каждом очаге, в каждом очаге)
Med jule gröt och jule gris
С рождественской кашей и рождественским поросенком
(Jule gris, jule gris)
(Рождественским поросенком, рождественским поросенком)
Stjärnorna de tindrar såklara, gossa låt oss lustiga vara
Звезды так ярко сияют, милая, давайте веселиться
En gång blot om året en fröjd för julen vi får
Раз в году такая радость, ведь Рождество приходит
AV: TINA AMIN
Автор: Тина Амин





Writer(s): Traditional, Keith Gunnar Almgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.