Paroles et traduction Tomas Blank - Staffan stalledräng
Staffan
vare
stalle
dräng
Стаффан
и
стойло
Дранг
(Stalle
dräng,
stalle
dräng)
(Stall
dräng,
stall
dräng)
Han
vattnade
sina
fålar
fem
Он
напоил
своих
птиц.
(Fålar
fem,
fålar
fem)
(Птицы
пять,
птицы
пять)
Stjärnorna
de
tindrar
såklara,
gossa
låt
oss
lustiga
vara
Звезды
мерцают
так
ярко,
мальчик,
давай
будем
веселыми.
En
gång
blot
om
året
så
en
fröjd
för
julen
vi
får
Раз
в
году
мы
радуемся
Рождеству.
Femte
får
appelgrå
Пятая
становится
оранжево
серой
(Appelgrå,
appelgrå)
(Оранжево-серый,
яблочно-серый)
Den
lider
Staffan
själv
uppå
Сам
Стаффан
страдает
на
вершине.
(Själp
uppå,
själv
uppå)
(Поднимись,
поднимись)
Stjärnorna
de
tindrar
såklara,
gossa
låt
oss
lustiga
vara
Звезды
мерцают
так
ярко,
мальчик,
давай
будем
веселыми.
En
gång
blot
om
året
så
en
fröjd
för
julen
vi
får
Раз
в
году
мы
радуемся
Рождеству.
Nu
är
eld
i
varje
spis
Теперь
огонь
в
каждой
плите.
(Varje
spis,
varje
spis)
(Каждая
плита,
каждая
плита)
Med
jule
gröt
och
jule
gris
С
рождественской
кашей
и
рождественским
поросенком
(Jule
gris,
jule
gris)
(Рождественская
Свинья,
Рождественская
Свинья)
Stjärnorna
de
tindrar
såklara,
gossa
låt
oss
lustiga
vara
Звезды
мерцают
так
ярко,
мальчик,
давай
будем
веселыми.
En
gång
blot
om
året
så
en
fröjd
för
julen
vi
får
Раз
в
году
мы
радуемся
Рождеству.
AV:
TINA
AMIN
АВТОР:
ТИНА
АМИН
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Keith Gunnar Almgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.