Tomáš Klus - Chybíš Mi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomáš Klus - Chybíš Mi (Live)




Chybíš Mi (Live)
You Are Missing Me (Live)
Na malý posteli, ukojen koitem,
On the small bed, satiated after intercourse,
Po nočním veselí ještě pořád vidím dvojitě,
After the night's merrymaking, I'm still seeing double,
Ale v tvým ranním útěku střízlivím bolestně.
But in your morning escape, I sober up painfully.
V posledním doteku zůstal jsem uvězněn.
In the last touch, I was trapped.
Ospalý šašek, já, dítě na věčnost.
A sleepy jester, I, an eternal child.
Z nákupních tašek tahalas' upřímnost
From the shopping bags, you pulled out honesty
A zbylý city, ukrytý po kapsách.
And the remaining emotions, hidden in the pockets.
Jsem a jsi ty, a oba máme strach
It's me and it's you, and we're both afraid
Z toho, že co je, ve skutečnosti není
Of that which is, in reality, not
A že bez boje se láska necení.
And that without a fight, love is not valued.
Že jsme jen dvě nádoby bez dna
That we are just two vessels without bottoms
A že se duše s tvou duší nezná.
And that my soul does not know your soul.
Chybíš mi, chybíš mi,
You are missing me, you are missing me,
čemu se divíš?
What are you surprised about?
Chybíš mi, chybíš mi,
You are missing me, you are missing me,
zase mizíš.
You are vanishing again.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.
Poprvé společně, poslední dobou,
Together for the first time, lately,
Mlčíme zbytečně, když je to v obou
We are unnecessarily silent, when it is in both of us
Tak silný, jak říkáš,
As strong as you say,
Tak silný, jak si přeju,
As strong as I wish,
Když se k ránu oblíkáš
When in the morning you get dressed
A se tomu směju,
And I laugh about it,
Ale mám toho dost,
But I've had enough,
Všech svých sebeklamů,
Of all my self-deceptions,
Vstanu dřív, jako host se do tvý hlavy nedostanu.
I'll get up earlier, as a guest I won't get into your head.
Osude vylez a pojď se se mnou rvát.
Fate, come out and come fight with me.
Tisíckrát musíš vstát,
A thousand times you must get up,
Než pochopíš,
Before you understand,
Mám ve všech svých písních,
I have you in all my songs,
V modlitbách před spaním,
In prayers before bed,
Pojď se mnou projít opilá svítáním,
Come and walk with me, drunk with the dawn,
Slibme si to, co si neslibují jiní,
Let's promise each other what others do not,
Poprvé v životě k člověku přímí.
For the first time in our lives, we are direct with the person.
Chybíš mi, chybíš mi,
You are missing me, you are missing me,
čemu se divíš?
What are you surprised about?
Chybíš mi, chybíš mi,
You are missing me, you are missing me,
zase mizíš.
You are vanishing again.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.
Zase se sejdem skrytí v opilosti kyslých vín,
We'll meet again, hidden in the drunkenness of sour wines,
Bezmocní z toho, jak nevíme, co s tím.
Helpless because of how we don't know what to do about it.
Spleteni projdem půlnočním městem,
Confused, we'll walk through the midnight city,
Zmateným duším se nabídnem s gestem
To confused souls we'll offer ourselves with the gesture
života znalých, ale v skutečnosti malých lží.
Of those who know life, but in reality, we are small liars.
Našla jsi místo mezi duší a srdcem
You have found a place between the soul and the heart
A slepě s bílou holí,
And I, blind, with a white cane,
Nesmělý k čemukoli
Hesitant about everything
Dotýkám se
I touch you
Společně s tmou,
Together with the darkness,
Když usínáš pode mnou.
When you fall asleep under me.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby znala opravdový milování.
To know true love.
Příliš krásná na to,
Too beautiful for that,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
To wither in my wet palms.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.