Paroles et traduction Tomáš Klus - Chybíš Mi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chybíš Mi (Live)
Мне тебя не хватает (Live)
Na
malý
posteli,
ukojen
koitem,
На
маленькой
кровати,
утомлённый
любовью,
Po
nočním
veselí
ještě
pořád
vidím
dvojitě,
После
ночного
веселья
всё
ещё
вижу
двояко,
Ale
v
tvým
ranním
útěku
střízlivím
bolestně.
Но
в
твоём
утреннем
бегстве
трезвею
болезненно.
V
posledním
doteku
zůstal
jsem
uvězněn.
В
последнем
прикосновении
остался
я
в
плену.
Ospalý
šašek,
já,
dítě
na
věčnost.
Сонный
шут,
я,
дитя
на
вечность.
Z
nákupních
tašek
tahalas'
upřímnost
Из
хозяйственных
сумок
ты
доставала
искренность
A
zbylý
city,
ukrytý
po
kapsách.
И
оставшиеся
чувства,
спрятанные
по
карманам.
Jsem
já
a
jsi
ty,
a
oba
máme
strach
Есть
я
и
есть
ты,
и
оба
мы
боимся
Z
toho,
že
co
je,
ve
skutečnosti
není
Того,
что
то,
что
есть,
на
самом
деле
не
существует
A
že
bez
boje
se
láska
necení.
И
что
без
борьбы
любовь
не
ценится.
Že
jsme
jen
dvě
nádoby
bez
dna
Что
мы
лишь
два
сосуда
без
дна
A
že
se
má
duše
s
tvou
duší
nezná.
И
что
моя
душа
с
твоей
душой
незнакома.
Chybíš
mi,
chybíš
mi,
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
čemu
se
divíš?
Чему
ты
удивляешься?
Chybíš
mi,
chybíš
mi,
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Už
zase
mizíš.
Ты
снова
исчезаешь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Poprvé
společně,
poslední
dobou,
Впервые
вместе,
в
последнее
время,
Mlčíme
zbytečně,
když
je
to
v
obou
Молчим
зря,
когда
это
в
обоих
Tak
silný,
jak
říkáš,
Так
сильно,
как
ты
говоришь,
Tak
silný,
jak
si
přeju,
Так
сильно,
как
я
желаю,
Když
se
k
ránu
oblíkáš
Когда
под
утро
одеваешься
A
já
se
tomu
směju,
И
я
этому
смеюсь,
Ale
mám
toho
dost,
Но
мне
этого
довольно,
Všech
svých
sebeklamů,
Всех
своих
самообманов,
Vstanu
dřív,
jako
host
se
do
tvý
hlavy
nedostanu.
Встану
раньше,
как
гость
в
твою
голову
не
проникну.
Osude
vylez
a
pojď
se
se
mnou
rvát.
Судьба,
вылезай
и
давай
со
мной
драться.
Tisíckrát
musíš
vstát,
Тысячу
раз
должен
встать,
Než
pochopíš,
Прежде
чем
поймёшь,
Mám
tě
ve
všech
svých
písních,
Ты
есть
во
всех
моих
песнях,
V
modlitbách
před
spaním,
В
молитвах
перед
сном,
Pojď
se
mnou
projít
opilá
svítáním,
Пойдём
со
мной,
пройдёмся
пьяным
рассветом,
Slibme
si
to,
co
si
neslibují
jiní,
Пообещаем
друг
другу
то,
что
не
обещают
другие,
Poprvé
v
životě
k
člověku
přímí.
Впервые
в
жизни
к
человеку
прямо.
Chybíš
mi,
chybíš
mi,
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
čemu
se
divíš?
Чему
ты
удивляешься?
Chybíš
mi,
chybíš
mi,
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Už
zase
mizíš.
Ты
снова
исчезаешь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Zase
se
sejdem
skrytí
v
opilosti
kyslých
vín,
Снова
встретимся,
скрытые
в
опьянении
кислых
вин,
Bezmocní
z
toho,
jak
nevíme,
co
s
tím.
Бессильные
от
того,
что
не
знаем,
что
с
этим
делать.
Spleteni
projdem
půlnočním
městem,
Сплетённые
пройдём
полночным
городом,
Zmateným
duším
se
nabídnem
s
gestem
Смущённым
душам
предложим
с
жестом
života
znalých,
ale
v
skutečnosti
malých
lží.
Знатоков
жизни,
но
на
самом
деле
маленькой
лжи.
Našla
jsi
místo
mezi
duší
a
srdcem
Ты
нашла
место
между
душой
и
сердцем,
A
já
slepě
s
bílou
holí,
А
я
слепо
с
белой
тростью,
Nesmělý
k
čemukoli
Несмелый
к
чему-либо,
Dotýkám
se
tě
Прикасаюсь
к
тебе
Společně
s
tmou,
Вместе
с
тьмой,
Když
usínáš
pode
mnou.
Когда
ты
засыпаешь
подо
мной.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
znala
opravdový
milování.
Чтобы
знать
настоящую
любовь.
Příliš
krásná
na
to,
Слишком
красивая
для
того,
Aby
uschla
na
mých
vlhkých
dlaních.
Чтобы
засохнуть
на
моих
влажных
ладонях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.