Tomáš Klus - Chybíš Mi (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomáš Klus - Chybíš Mi (Live)




Na malý posteli, ukojen koitem,
На маленькой кровати, насытившись совокуплением,
Po nočním veselí ještě pořád vidím dvojitě,
После ночи разгула у меня все еще двоится в глазах,
Ale v tvým ranním útěku střízlivím bolestně.
Но во время твоего утреннего побега я болезненно отрезвляюсь.
V posledním doteku zůstal jsem uvězněn.
В последнем прикосновении я остался в ловушке.
Ospalý šašek, já, dítě na věčnost.
Сонный клоун, я, вечный ребенок.
Z nákupních tašek tahalas' upřímnost
Из хозяйственных сумок вытаскивают " честность
A zbylý city, ukrytý po kapsách.
И оставшиеся чувства, спрятанные в его карманах.
Jsem a jsi ty, a oba máme strach
Это я и это ты, и мы оба напуганы.
Z toho, že co je, ve skutečnosti není
От того, что есть, на самом деле не есть
A že bez boje se láska necení.
И что без борьбы любовь того не стоит.
Že jsme jen dvě nádoby bez dna
Что мы всего лишь два сосуда без дна
A že se duše s tvou duší nezná.
И что моя душа не знает твоей души.
Chybíš mi, chybíš mi,
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе,
čemu se divíš?
чему ты удивляешься?
Chybíš mi, chybíš mi,
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе,
zase mizíš.
Ты снова исчезаешь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.
Poprvé společně, poslední dobou,
Первый раз вместе, за последнее время,
Mlčíme zbytečně, když je to v obou
Мы напрасно молчим, когда это в обоих
Tak silný, jak říkáš,
Так сильно, как ты говоришь,
Tak silný, jak si přeju,
Так сильно, как я хочу,
Když se k ránu oblíkáš
Когда ты одеваешься утром
A se tomu směju,
И я смеюсь над этим,
Ale mám toho dost,
Но с меня хватит,
Všech svých sebeklamů,
Весь твой самообман,
Vstanu dřív, jako host se do tvý hlavy nedostanu.
Я встану рано, я не могу залезть тебе в голову как гость.
Osude vylez a pojď se se mnou rvát.
Выходи и сразись со мной.
Tisíckrát musíš vstát,
Тысячу раз тебе придется вставать,
Než pochopíš,
Прежде чем ты это осознаешь,
Mám ve všech svých písních,
Ты есть во всех моих песнях,
V modlitbách před spaním,
В молитвах перед сном,
Pojď se mnou projít opilá svítáním,
Пойдем прогуляемся со мной пьяным на рассвете,
Slibme si to, co si neslibují jiní,
Давайте пообещаем себе то, чего не обещают другие,
Poprvé v životě k člověku přímí.
Впервые в жизни обращаюсь к мужчине напрямую.
Chybíš mi, chybíš mi,
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе,
čemu se divíš?
чему ты удивляешься?
Chybíš mi, chybíš mi,
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе,
zase mizíš.
Ты снова исчезаешь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.
Zase se sejdem skrytí v opilosti kyslých vín,
Мы встретимся снова, прячась в опьянении кислых вин.,
Bezmocní z toho, jak nevíme, co s tím.
Беспомощные от того, что мы не знаем, что с этим делать.
Spleteni projdem půlnočním městem,
Запутавшись, мы проходим через полуночный город,
Zmateným duším se nabídnem s gestem
Смущенные души, которые мы предлагаем жестом
života znalých, ale v skutečnosti malých lží.
жизнь знающего, но на самом деле мелкая ложь.
Našla jsi místo mezi duší a srdcem
Ты нашел место между своим сердцем и своей душой
A slepě s bílou holí,
И я вслепую с белой палкой,
Nesmělý k čemukoli
Стесняется чего-либо
Dotýkám se
Я прикасаюсь к тебе
Společně s tmou,
Вместе с тьмой,
Když usínáš pode mnou.
Когда ты заснешь подо мной.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby znala opravdový milování.
Познать настоящую любовь.
Příliš krásná na to,
Слишком красива для этого,
Aby uschla na mých vlhkých dlaních.
Чтобы высохнуть на моих влажных ладонях.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.