Paroles et traduction Tomáš Klus - Jde voZem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chtěl
bych
se
malým
vozem,
Я
хотел
бы
в
маленькой
машине,
Proletět
kolem
mléčné
dráhy.
Пролететь
мимо
Млечного
Пути.
A
spatřit
planetu
zem,
И
увидеть
планету
Земля,
Z
té
výšky
pak
uvidím,
С
той
высоты
я
увижу
тогда,
Hory,
řeky,
lesy,
pouště,
Горы,
реки,
леса,
пустыни,
Ale
žádné
lidi.
Но
ни
одного
человека.
Malý
je
člověk
malý
Маленький
человек,
такой
маленький,
Má
však
velké
starosti
Но
у
него
большие
заботы.
Především
o
tom
má-li
ještě
čas
Прежде
всего
о
том,
есть
ли
у
него
ещё
время.
Učí
se
lámat
skály
a
občas
i
kosti
Он
учится
ломать
скалы,
а
иногда
и
кости.
K
čemu
prosimvás,
k
čemu
prosimvás
Зачем,
скажите,
ну
зачем?
Slyšíte
co
pláčou
stromy
matka
země
co
volá
Слышишь,
как
плачут
деревья,
как
зовёт
Мать-Земля?
Umírá
no
a
co
my,
jen
mluvíme
dokola.
Она
умирает,
ну
а
мы,
только
говорим
без
толку.
Samé
kdyby
samé
jednou
Всё
"если
бы",
всё
"когда-нибудь",
A
pak
po
nás
potopa.
А
потом
после
нас
- потоп.
Což
takhle
se
jednou
zvednout
Как
насчёт
того,
чтобы
однажды
подняться
A
to
klubko
rozmotat
И
этот
клубок
распутать?
Země
ten
nádherný
tvor
Земля
- прекрасное
создание,
A
lidé
na
ni
netvoří
А
люди
на
ней
не
творят.
Stloukám
si
záchraný
vor
Я
строю
себе
спасательный
плот,
Po
moři
popluji
vstříc
По
морю
поплыву
навстречу
Nové
zemi
a
lidem
Новой
земле
и
новым
людям.
Sním
že
nás
popluje
víc
Мечтаю,
что
нас
поплывёт
больше.
Sním
že
nás
popluje
víc
Мечтаю,
что
нас
поплывёт
больше.
Malý
je
člověk
malý
Маленький
человек,
такой
маленький,
Má
však
velké
starosti
Но
у
него
большие
заботы.
Především
o
tom
má-li
ještě
čas
Прежде
всего
о
том,
есть
ли
у
него
ещё
время.
Učí
se
lámat
skály
a
jiné
hlouposti
Он
учится
ломать
скалы
и
прочие
глупости.
K
čemu
prosimvás,
k
čemu
prosimvás
Зачем,
скажите,
ну
зачем?
Slyšíte
co
pláčou
stromy
matka
země
co
volá
Слышишь,
как
плачут
деревья,
как
зовёт
Мать-Земля?
Umírá
no
a
co
my,
jen
mluvíme
dokola.
Она
умирает,
ну
а
мы,
только
говорим
без
толку.
Samé
kdyby
samé
jednou
Всё
"если
бы",
всё
"когда-нибудь",
A
pak
po
nás
potopa.
А
потом
после
нас
- потоп.
Což
takhle
se
jednou
zvednout
Как
насчёт
того,
чтобы
однажды
подняться
A
to
klubko
rozmotat.
И
этот
клубок
распутать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.