Tomáš Klus - Kfjetina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomáš Klus - Kfjetina




Kfjetina
Цветок
Z lidí se stávaj dospělí, protože není dost pochopení
Из людей получаются взрослые, потому что не хватает понимания.
A měním se taky já, tou dobou s ní.
И я меняюсь, вместе с ней, в это время.
Pod muší křídla se schovává vždycky,
Под крылья мухи прячется она всякий раз,
Když tuší, že prší na duši.
Когда чувствует, что на душе дождь.
Z nadzemských výšek mi zamává a srdce buší.
С небесных высот мне машет, и сердце бьется чаще.
Je květina a jediná, co věří,
Она цветок, и единственная, кто верит,
že zvěři se věřit,
Что зверю можно верить,
že na trnitým keři se spát.
Что на колючем кусте можно спать.
Uprostřed nebe je díra a právě víra v ni ji otevírá
Посреди неба дыра, и именно вера в нее открывает ее
Poslům z cizích světů, jak střelám kulometu.
Гонцам из чужих миров, как пулям из пулемета.
Podléhám ti. Podléhám ti.
Поддаюсь тебе. Поддаюсь тебе.
A ty jsi ta láhev nedopitá, skrytá v krytu trilobita.
А ты та недопитая бутылка, спрятанная в панцире трилобита.
Na hrotu pera mám větu,
На кончике пера у меня фраза,
Která zůstane do večera nevyřčena,
Которая так и останется несказанной до вечера,
Jinak ztrácí cenu.
Иначе потеряет свою ценность.
Nechci být autorem frází,
Не хочу быть автором фраз,
Jak voda z prolomených hrází.
Словно вода из прорванной плотины.
Unášíš mě. Unášíš mě.
Увлекаешь ты меня. Увлекаешь ты меня.
Na tisíc malejch kousků rozložím si svět
На тысячу маленьких кусочков разложу я мир,
A pak zas poskládám no a ty budeš zpět.
А потом снова соберу, и ты вернешься, поверь.
budu moudřejší a ty šťastnější, jen mi věř...
Я стану мудрее, а ты счастливее, только поверь...





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.