Tomáš Klus - Narozeninovál - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomáš Klus - Narozeninovál




Narozeninovál
Birthday Wishes
Písmena ve tvém jméně
The letters in your name
Jsou tkána z jemných světel,
Are woven from the softest of lights,
Neboť pomyslím-li na tebe,
Because when I think of you,
Rozsvítím se a zářím.
I light up and glow.
Chtěl bych horkým dechem
I would like to draw
Kreslit po tvé siluetě,
On your silhouette with my hot breath,
Být vycházkovou holí,
To be a walking stick,
dožene stáří.
Until old age catches up with you.
A slibuju, že zapíšu se do tanečních hodin,
And I promise to sign up for dance lessons,
Budu nenápadnou krajkou na tvé plesové róbě,
I will be the inconspicuous lace on your ballgown,
půjdeš kamkoli, doprovodím,
Wherever you go, I will accompany you,
Mám takový pocit, že přirosteme k sobě.
I have a feeling that we will become inseparable.
Přeju ti sebe
I wish you myself
Na sto let dopředu
For a hundred years in advance
Míjel jsem čtvrtstoletí ve své malé zemi,
I passed you for a quarter of a century in my small country,
Naštěstí jsi uvízla v nastražené síti,
Luckily, you were caught in the net that was set,
Přesně taková, jaká zdála se mi,
Exactly as you seemed to me,
Princezna, co sklouzne z nebe
A princess who slides from the sky
Po zlaté niti.
On a golden thread.
Jsi z paprsků a z mořské pěny, krásná odmalička,
You are made of sunbeams and sea foam, beautiful from childhood,
Slova, tebou zahanbeny, přivírají víčka,
Words, embarrassed by you, close their eyelids,
Neboť není jediné, kterým lze shrnout,
Because there is not a single one that can summarize you,
Jsi odraz nebe v hladině i příbojovou vlnou.
You are the reflection of the sky in the water and the tidal wave.
Přeju ti sebe
I wish you myself
Na sto let dopředu
For a hundred years in advance
poprvé políbíš na křižovatce letů,
When you kiss me at the crossroads for the first time,
Pochopím konečně, že právě z tvých retů
I will finally understand that it is from your lips
Sype se do světa cukrově-melounová chuť,
That the sugar and melon flavor is poured into the world,
Chvěju se, třesu, srdcem tříštím hruď.
I tremble, shake, and my heart breaks into pieces.
Pokládám sirkám hlavy na popravčí špalky,
I place matches as heads on the executioner's stage,
Těším se a ukrajuji čas na vteřiny,
I rejoice and cut time into seconds,
Vrať se, prosím, brzy z nesmyslné dálky,
Please come back soon from that senseless distance,
Vyhřátou přitulím k sobě do peřiny.
I will cuddle you warm in my bed.
Zatím mám pod očima záchranné kruhy,
For now, I have life jackets under my eyes,
Dva spací pytle do tuhé zimy,
Two sleeping bags for the harsh winter,
Posílám polibek po linkách duhy,
I send a kiss along the lines of the rainbow,
Přeju ti krásné narozeniny...
I wish you a Happy Birthday...





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.