Paroles et traduction Tomáš Klus - Pocity (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocity (Live)
Чувства (Live)
Z
posledních
pocitů
poskládám
ještě
jednu
úžasnou
chvíli.
Из
последних
чувств
сложу
ещё
один
чудесный
миг.
Je
to
tím,
že
jsi
tu.
Možná
tím,
že
kdysi
jsme
byli,
Это
потому,
что
ты
здесь.
Возможно,
потому,
что
когда-то
мы
были,
Ty
a
já,
my
dva,
dvě
nahý
těla,
Ты
и
я,
мы
вдвоём,
два
нагих
тела,
Tak
neříkej,
že
jinak
jsi
to
chtěla.
Так
не
говори,
что
хотела
другого.
Tak
neříkej,
neříkej,
neříkej
mi
nic.
Так
не
говори,
не
говори,
не
говори
мне
ничего.
Stala
ses'
do
noci,
z
ničeho
nic,
moje
platonická
láska.
Ты
стала
ночью,
из
ниоткуда,
моей
платонической
любовью.
Unaven
bezmocí,
usínám
vedle
tebe,
něco
ve
mně
praská.
Утомлённый
бессилием,
засыпаю
рядом
с
тобой,
что-то
во
мне
ломается.
A
ranní
probuzení
a
slova
o
štěstí,
neboj
se,
to
nic
není.
А
утреннее
пробуждение
и
слова
о
счастье,
не
бойся,
это
ничего
не
значит.
Pohled
a
okouzlení
a
prázdný
náměstí
na
znamení.
Взгляд
и
очарование
и
пустая
площадь
в
знак.
Jenže
ty
neslyšíš,
jenže
ty
neposloucháš.
Только
ты
не
слышишь,
только
ты
не
слушаешь.
Snad
ani
nevidíš,
nebo
spíš
nechceš
vidět.
Кажется,
даже
не
видишь,
или,
скорее,
не
хочешь
видеть.
A
druhejm
závidíš
a
v
očích
kapky
slaný
vody.
И
другим
завидуешь,
и
в
глазах
капли
солёной
воды.
Zkus
změnu,
uvidíš.
Pak
vítej
do
svobody.
Попробуй
измениться,
увидишь.
Тогда
добро
пожаловать
на
свободу.
Jsi
anděl,
netušíš.
Anděl,
co
ze
strachu
mu
utrhali
křídla.
Ты
ангел,
не
знаешь
об
этом.
Ангел,
которому
от
страха
оторвали
крылья.
A
až
to
ucítíš,
zkus
kašlat
na
pravidla.
И
когда
ты
это
почувствуешь,
попробуй
наплевать
на
правила.
Říkej
si
o
mně,
co
chceš.
Já
jsem
byl
odjakživa
blázen.
Говори
обо
мне,
что
хочешь.
Я
всегда
был
безумцем.
Nevím,
co
nechápeš,
ale
vrať
se
na
zem.
Не
знаю,
чего
ты
не
понимаешь,
но
вернись
на
землю.
Jenže
ty
neslyšíš,
jenže
ty
neposloucháš.
Только
ты
не
слышишь,
только
ты
не
слушаешь.
Snad
ani
nevidíš,
nebo
spíš
nechceš
vidět.
Кажется,
даже
не
видишь,
или,
скорее,
не
хочешь
видеть.
A
druhejm
závidíš
a
v
očích
kapky
slaný
vody.
И
другим
завидуешь,
и
в
глазах
капли
солёной
воды.
Zkus
změnu,
uvidíš.
Pak
vítej
do
svobody.
Попробуй
измениться,
увидишь.
Тогда
добро
пожаловать
на
свободу.
Jsi
anděl,
netušíš.
Anděl,
co
ze
strachu
mu
utrhali
křídla.
Ты
ангел,
не
знаешь
об
этом.
Ангел,
которому
от
страха
оторвали
крылья.
A
až
to
ucítíš,
zkus
kašlat
na
pravidla.
И
когда
ты
это
почувствуешь,
попробуй
наплевать
на
правила.
Jenže
ty
neslyšíš,
jenže
ty
neposloucháš.
Только
ты
не
слышишь,
только
ты
не
слушаешь.
Snad
ani
nevidíš,
nebo
spíš
nechceš
vidět.
Кажется,
даже
не
видишь,
или,
скорее,
не
хочешь
видеть.
A
druhejm
závidíš
a
v
očích
kapky
slaný
vody.
И
другим
завидуешь,
и
в
глазах
капли
солёной
воды.
Zkus
změnu,
uvidíš.
Pak
vítej
do
svobody.
Попробуй
измениться,
увидишь.
Тогда
добро
пожаловать
на
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.