Tomáš Klus - Pocity (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomáš Klus - Pocity (Live)




Pocity (Live)
Чувства (Live)
Z posledních pocitů poskládám ještě jednu úžasnou chvíli.
Из последних чувств сложу ещё один чудесный миг.
Je to tím, že jsi tu. Možná tím, že kdysi jsme byli,
Это потому, что ты здесь. Возможно, потому, что когда-то мы были,
Ty a já, my dva, dvě nahý těla,
Ты и я, мы вдвоём, два нагих тела,
Tak neříkej, že jinak jsi to chtěla.
Так не говори, что хотела другого.
Tak neříkej, neříkej, neříkej mi nic.
Так не говори, не говори, не говори мне ничего.
Stala ses' do noci, z ničeho nic, moje platonická láska.
Ты стала ночью, из ниоткуда, моей платонической любовью.
Unaven bezmocí, usínám vedle tebe, něco ve mně praská.
Утомлённый бессилием, засыпаю рядом с тобой, что-то во мне ломается.
A ranní probuzení a slova o štěstí, neboj se, to nic není.
А утреннее пробуждение и слова о счастье, не бойся, это ничего не значит.
Pohled a okouzlení a prázdný náměstí na znamení.
Взгляд и очарование и пустая площадь в знак.
Jenže ty neslyšíš, jenže ty neposloucháš.
Только ты не слышишь, только ты не слушаешь.
Snad ani nevidíš, nebo spíš nechceš vidět.
Кажется, даже не видишь, или, скорее, не хочешь видеть.
A druhejm závidíš a v očích kapky slaný vody.
И другим завидуешь, и в глазах капли солёной воды.
Zkus změnu, uvidíš. Pak vítej do svobody.
Попробуй измениться, увидишь. Тогда добро пожаловать на свободу.
Jsi anděl, netušíš. Anděl, co ze strachu mu utrhali křídla.
Ты ангел, не знаешь об этом. Ангел, которому от страха оторвали крылья.
A to ucítíš, zkus kašlat na pravidla.
И когда ты это почувствуешь, попробуй наплевать на правила.
Říkej si o mně, co chceš. jsem byl odjakživa blázen.
Говори обо мне, что хочешь. Я всегда был безумцем.
Nevím, co nechápeš, ale vrať se na zem.
Не знаю, чего ты не понимаешь, но вернись на землю.
Jenže ty neslyšíš, jenže ty neposloucháš.
Только ты не слышишь, только ты не слушаешь.
Snad ani nevidíš, nebo spíš nechceš vidět.
Кажется, даже не видишь, или, скорее, не хочешь видеть.
A druhejm závidíš a v očích kapky slaný vody.
И другим завидуешь, и в глазах капли солёной воды.
Zkus změnu, uvidíš. Pak vítej do svobody.
Попробуй измениться, увидишь. Тогда добро пожаловать на свободу.
Jsi anděl, netušíš. Anděl, co ze strachu mu utrhali křídla.
Ты ангел, не знаешь об этом. Ангел, которому от страха оторвали крылья.
A to ucítíš, zkus kašlat na pravidla.
И когда ты это почувствуешь, попробуй наплевать на правила.
Jenže ty neslyšíš, jenže ty neposloucháš.
Только ты не слышишь, только ты не слушаешь.
Snad ani nevidíš, nebo spíš nechceš vidět.
Кажется, даже не видишь, или, скорее, не хочешь видеть.
A druhejm závidíš a v očích kapky slaný vody.
И другим завидуешь, и в глазах капли солёной воды.
Zkus změnu, uvidíš. Pak vítej do svobody.
Попробуй измениться, увидишь. Тогда добро пожаловать на свободу.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.