Tomáš Klus - Poprvé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomáš Klus - Poprvé




Poprvé
For the First Time
V noci mi umřel telefón
My phone died on me in the night,
Náhle jsem přestal dělat stopy
Suddenly, I stopped leaving traces.
Nevidí náhle velký on,
He can’t see what I’m up to,
To co kde tropím.
What I’m doing where.
Našel jsem totiž zalíbení
Because I found a new passion,
Být mimo síť zatím sám
Being offline, even if I’m alone for now.
Nikdo tu není
Nobody’s here.
Spustil jsem oči z tabletu
I took my eyes off the tablet,
A spatřil jak moc je tu krásně
And saw how beautiful it is here,
A že svět na živo je hezký
And that the real world is beautiful,
I když je deštivo
Even when it rains.
Spustil jsem oči z tabletu
I took my eyes off the tablet,
A spatřil jak moc je tu krásně
And saw how beautiful it is here,
A že svět na živo je hezký
And that the real world is beautiful,
I když je deštivo
Even when it rains.
A v tom dešti jsem se vydal
And in that rain, I headed,
Ke dveřím neznámého bytu
To the door of an unfamiliar apartment,
Který jsem vždycky předtím vídal
Which I’d always seen before,
Jen onlineovkou bit po bitu
Just in an online game, battling, bit by bit.
Vydám jen tiché ťukání
I’ll just give a gentle knock,
Slyším jak zní tvá klávesnice
I can hear your keyboard typing.
Tak tu máte paní
So here I am, my lady,
krasavice
My beautiful girl.
V hloubi duše jsem se začal bát
Deep down, I started to get scared,
že nezvládnu takový přenos dat
That I wouldn’t be able to handle such a data transfer,
že to příliš vysoké napětí
That the voltage was too high,
vymaže i z mojí tapety
That it would erase you from my wallpaper.
V tom dveře otevře čísi dlaň
Then a hand opens the door,
Tak hříšně krásná bůh chraň
So sinfully beautiful, may God protect me,
Z nich ty přesně jak fotky z instáče
From those eyes, exactly like the photos on Instagram,
Skočíš na a dáš se do pláče
You jump on me and start to cry.
Jsi živá
You’re alive,
Jsi živý
You’re alive,
nebuď divák
Don’t be a spectator anymore,
Budeme dělat divy
We’re going to do great things.
Jsi živá
You’re alive,
Jsi živý
You’re alive,
nebuď divák
Don’t be a spectator anymore,
Budeme dělat divy
We’re going to do great things.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.