Paroles et traduction Tomáš Klus - Potušení
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viděl
jsem
louku
a
měsíc
–
Я
видел
луг
и
луну
–
Byl
nad
ní
Она
была
над
ним
A
svítil
jak
blázen,
co
taky
nespí.
И
светила,
как
безумец,
который
тоже
не
спит.
A
po
loukách
potmě
se
toulá,
И
по
лугам
в
темноте
бродит,
Kouká
po
holkách,
Смотрит
на
девушек,
Co
tady
tančí,
Которые
здесь
танцуют,
Co
mají
nohy
a
ruce
tak
úžasně
bílé.
У
которых
ноги
и
руки
так
удивительно
белы.
Jak
asi
chutnají
s
nimi
ty
chvíle.
Каковы
на
вкус
с
ними
эти
мгновения.
Cloumá,
klínem
to
cloumá,
Тянет,
в
паху
тянет,
Doma
svou
má.
Дома
свою
ждёт.
Ještě
to
může
zastavit.
Ещё
может
остановиться.
Cloumá,
klínem
to
cloumá,
Тянет,
в
паху
тянет,
Doma
svou
má,
vílu.
Дома
свою
ждёт,
фею.
Ještě
to
může
zastavit.
Ещё
может
остановиться.
Tu
víly
stvořily
kruh
Тут
феи
создали
круг
A
v
jeho
středu
jsem
stál.
И
в
его
центре
я
стоял.
Vítr
jen
popohnal
vzduch
Ветер
лишь
подтолкнул
воздух
A
pak
vál
dál.
И
дальше
дул.
Tu
v
jednu
všechny
se
náhle
smrsknou
a
–
Тут
в
одну
все
они
вдруг
сжались
и
–
Stanou
se
peřinou,
kterou
mi
vytáhneš
Стали
одеялом,
которое
ты
стягиваешь
Nohou,
když
spíš
a
zdá
se
ti
sen,
který
mrazí.
Ногой,
когда
спишь
и
видишь
сон,
который
леденит.
Jak
rád
bych
s
tebou
v
něm
teď
byl,
Как
хотел
бы
я
с
тобой
в
нём
сейчас
быть,
Daleko
od
tmy,
luk
a
víl.
Вдали
от
тьмы,
лугов
и
фей.
Můj
cíl
je
cesta
s
tebou,
Моя
цель
– путь
с
тобой,
Jak
rád
bych
s
tebou
v
něm
teď
byl,
Как
хотел
бы
я
с
тобой
в
нём
сейчас
быть,
Daleko
od
tmy,
luk
a
víl.
Вдали
от
тьмы,
лугов
и
фей.
Můj
cíl
je
cesta
s
tebou.
Моя
цель
– путь
с
тобой.
Na
louku
dopadl
svit,
На
луг
упал
свет,
Slunce
si
převzalo
svět.
Солнце
приняло
мир.
Chlapečku,
přestaň
už
snít,
Мальчик,
перестань
уже
мечтать,
Co
všechno
bys
sved.
Что
всё
бы
ты
смог.
Dospěl
jsi
zdárně
až
sem,
Ты
возмужал
благополучно
до
сих
пор,
Kouzlo
víl
opadá,
Чары
фей
спадают,
Kouzelnou
hůlku
si
vem
Волшебную
палочку
возьми
A
nauč
se
ovládat
И
научись
управлять
Tu
moc,
co
po
dlouhé
stovky
let
Той
силой,
что
на
протяжении
долгих
сотен
лет
Učí
nás
muže
nemyslet.
Учит
нас,
мужчин,
не
думать.
Tu
vášeň
temnou,
Той
страстью
темной,
Kdy
ladné
křivky
víl
a
dam
Когда
изящные
изгибы
фей
и
дам
Jak
oheň
mysl
napadám.
Как
огонь
разум
атакуют.
Můj
cíl
je
cesta
s
tebou.
Моя
цель
– путь
с
тобой.
Jako
bych
náhle
zesílil,
Словно
я
вдруг
окреп,
Tatam
jsou
čáry
lučních
víl.
Пропали
чары
лунных
фей.
Můj
cíl
je
cesta
s
tebou.
Моя
цель
– путь
с
тобой.
Odpusť
mi,
prosím,
kým
jsem
byl,
Прости
меня,
прошу,
каким
я
был,
Už
nejsem
v
moci
temných
sil.
Я
больше
не
во
власти
темных
сил.
Můj
cíl
je
cesta
s
tebou.
Моя
цель
– путь
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Album
Spolu
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.