Tomáš Klus - Psano u zprav - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomáš Klus - Psano u zprav




Psano u zprav
Written in Messages
Kráčím stezkou stesku,
I'm walking down the path of sorrow,
Ráčím být bez potlesku
I'm willing to go without applause
A čím tělo dnes v noci zahřeji?
And what will keep me warm tonight?
Setkán z dlouhých tradic,
Met with long traditions,
Setkám se s těmi, co víc,
I'll meet those who know more,
hlavu mou setnou raději.
May they strike off my head.
Já, člen bezejmenné generace,
I, a member of the nameless generation,
Humor mám rád, jen když je bez legrace.
I like humor, but only when it's not funny.
Postrádám pokoru,
I lack humility,
Post rád dám za pár korun,
I'll give up my post for a few crowns,
Po korunách, k místům honorace.
Pursuing crowns all the way to the places of honor.
Kývám, přikyvuji,
I nod, I agree,
I vám poděkuji, drazí pánové,
My dear gentlemen, thank you as well,
Za klid, za úkryt.
For the peace, for the shelter.
S dlaní nataženou
With my palm outstretched,
Zdaním žvanec ženou,
I feed you empty talk,
Sbohem Salome,
Farewell, Salome,
Sejdem se u koryt.
We'll meet at the trough.
Seděli zpití pod obrazy,
They sat there drunk under pictures,
Se dělí s těmi, co vzpomněli jak plazit
Dividing with those who remembered how to crawl.
Se děly takové věci,
Such things happened,
V zemi zvířecí,
In that animalistic world,
Kde moc si střídá dobytek a plazi.
Where power changes hands between cattle and reptiles.
Verbuj, verbuj ovocnáři,
Recruit, recruit, my fruit seller,
máš v erbu sladko,
Although you have sweetness in your emblem,
Zrada je ve tvém jméně, lháři
There's betrayal in your name, liar,
Neb lež je tvojí matkou.
For a lie is your mother.
Táhni, vykradači hrobů
Get away, you grave robber,
A hnij si u všech čertů,
And rot in hell with all the devils,
Dřív bili jsme se za svobodu
We used to fight for freedom
A poslouchali Mertu!
And listen to Merta!
A když pustili nás z klece,
And when they let us out of the cage,
Jdem zpět před vysoký pece,
We'll go back to the furnaces,
Pecen chleba vyměníme za cé.
We'll trade a loaf of bread for a PC.
A pak vladaři
And then the rulers,
Daj povel Krysaři,
Will order the Rat-catcher,
Všichni se půjdem koupat k řece...
We'll all go for a swim in the river...





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.