Tomáš Klus - Přeju Ti (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomáš Klus - Přeju Ti (Live)




Přeju Ti (Live)
Желаю Тебе (Live)
Cokoliv si přeješ, napiš na papír,
Всё, чего желаешь, напиши на бумаге,
je to auto, zdraví nebo mír.
Будь то машина, здоровье иль мир в мире.
Nos pak všude s sebou tohle své přání
Носи же всегда с собою это желание
A každý večer si ho přečti před spaním.
И каждый вечер перечитывай перед сном.
Taky jedno napiš, co přeješ druhým
Ещё одно напиши, чего желаешь другим,
A vymaluj ho všemi barvami duhy.
И раскрась его всеми цветами радуги.
Tímhle, koho potkáš, obdaruj s úsměvem
Этим подарком, кого встретишь, одари с улыбкой,
A ty, komu je dáno, si ho s důvěrou vem.
А ты, кому дано, прими его с доверием.
Zpívám, že věřím, že přání obě
Пою, веря, что оба желания
Splní se jistě, pakliže
Исполнятся непременно, если
Nezbloudí lidé na cestě k sobě,
Люди не собьются с пути друг к другу,
Jen jedna, ta společná všem, vede do stavu beztíže.
Лишь одна, общая для всех, дорога ведёт в состояние невесомости.
Jen jedna, ta společná všem, vede do stavu beztíže.
Лишь одна, общая для всех, дорога ведёт в состояние невесомости.
Říkají: "Jen blázni takhle přemýšlí",
Говорят: "Лишь безумцы так мыслят",
říkají to všem, co ještě nevyšli.
говорят это всем, кто ещё не вышел в путь.
Říkají to proto, že když nás půjde moc, ti co takhle mluví, přijdou o svou moc.
Говорят так потому, что если нас станет много, те, кто так говорит, потеряют свою власть.
Služebníci strachu otroky drží
Служители страха держат рабов
Vždycky jednou nohou nad hlubokou strží,
Всегда одной ногой над глубоким обрывом,
Aby nám ta závrať hlavu popletla
Чтобы это головокружение нам голову вскружило,
A my kráčeli do tmy, zády od světla.
И мы шли во тьму, спиной к свету.
Zpívám, že věřím, že naše přání
Пою, веря, что наши желания
Splní se všechna do jednoho.
Исполнятся все до единого.
Jen přejme druhým, co přejem si sami,
Только желай другим то, что желаешь себе,
Pak sejdem se na jedné cestě, každý na svých nohou.
Тогда встретимся на одном пути, каждый на своих ногах.
Pak sejdem se na jedné cestě, každý na svých nohou.
Тогда встретимся на одном пути, каждый на своих ногах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.