Tomáš Klus - Tichá Voda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomáš Klus - Tichá Voda




Tichá Voda
Тихая вода
zas trochu blbě je
Опять всё как-то скверно,
Blbá doba blbý místo blbej čas
Скверное время, скверное место, скверный час.
A nikde žádná naděje žádný světlo ani vnitřní hlas
И нигде никакой надежды, никакого света, ни внутреннего голоса.
Vše mlčí, tak si tu trčím a přebývám Místo nebe tvrdej dekl
Всё молчит, вот я тут торчу и маюсь. Вместо неба твёрдый потолок.
Tak jsem ze dna zkusil skočit
Так я со дна попробовал прыгнуть,
Tvrdej osud, ale nevyměkl
Твёрдая судьба, но не смягчилась,
Ani pro ty smutný oči
Даже ради моих грустных глаз.
Tak se jen dívám, jak přebývám
Так я просто смотрю, как маюсь,
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.
Dobře není to tak zlé mám kámoše a práci si najdu
Ладно, не так уж всё плохо, у меня есть друзья, и работу я найду.
I Fénix si užíval let
Даже Феникс наслаждался полётом.
Tak nekecám zbytečně a jdu podél řeky tam, kde přebývám
Так что не болтаю зря и иду вдоль реки, туда, где маюсь.
Štěstí se jednou unaví a třeba padne
Счастье однажды устанет и, может быть, упадёт
Zrovna na moji postel a to pak budou záplavy
Прямо на мою кровать, и тогда будет потоп,
Samí svatební hosté a ty tam kde přebývám
Одни свадебные гости, а ты там, где я маюсь.
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.
óóóóóó
оооооо
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.
tichá voda promluví a prolomí hráz netečnou zamíří do moří
Пока тихая вода не заговорит и не прорвёт равнодушную плотину, устремится в моря.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.