Paroles et traduction Tomáš Klus - VeSmiru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
řádků
tvých
řas
In
the
lines
of
your
eyelashes,
Ti
pozpátku
napíšu
ze
snů
vzkaz.
I
write
you
a
message
from
my
dreams
in
reverse.
Do
všech
tvých
částí,
do
peřin,
Into
your
every
part,
into
your
bed,
Pak
vesmír
vejde
ve
smír.
Then
the
universe
will
enter
into
peace.
A
my
vystoupáme
výš
And
we
will
climb
higher
Nad
střechy
paneláků
Above
the
roofs
of
the
apartment
buildings,
A
až
budem
k
sobě
blíže,
And
when
we
are
closer
to
each
other,
Z
vlčích
máků
From
the
wolf
poppies
Ti
složím
tóny
v
hlas
I
will
compose
melodies
into
my
voice
for
you,
A
do
odkrytých
písmen
And
into
the
unveiled
letters,
Můžem
pomalu
se
vkrást
We
can
slowly
creep
in,
Nejistým
krokem
nad
propast.
With
uncertain
steps
over
the
precipice.
Pod
kůži,
do
tepen
Under
the
skin,
into
the
arteries,
Se
vpíjím
a
tuším,
že
musím
ven.
I
attach
myself
and
I
feel
that
I
must
go
out.
Skrz
hloubku
ran
pak
vyprchám.
Through
the
depth
of
wounds,
then
I
will
evaporate.
Tvůj
vesmír
vejde
ve
smír.
Your
universe
will
enter
into
peace.
A
my
vystoupáme
výš
And
we
will
climb
higher
Nad
střechy
paneláků
Above
the
roofs
of
the
apartment
buildings,
A
až
budem
k
sobě
blíže,
And
when
we
are
closer
to
each
other,
Z
vlčích
máků
From
the
wolf
poppies
Ti
složím
tóny
v
hlas
I
will
compose
melodies
into
my
voice
for
you,
A
do
odkrytých
písmen
And
into
the
unveiled
letters,
Můžem
pomalu
se
vkrást
We
can
slowly
creep
in,
Nejistým
krokem
nad
propast.
With
uncertain
steps
over
the
precipice.
A
my
vystoupáme
výš.
And
we
will
climb
higher.
Jsi
bezbřehá
řeka,
v
tvých
peřejích
tonu
bez
dechu.
You
are
a
boundless
river,
in
your
rapids
I
drown
without
breath.
A
tam,
kde
do
moře
vtékáš,
nás
necháš
utonout
And
there,
where
you
flow
into
the
sea,
you
let
us
drown
Jak
dva
vojáčky
z
cínu
v
útrobách
veleryb.
Like
two
tin
soldiers
in
the
belly
of
a
whale.
Hledíme
na
hladinu
a
ještě
na
vteřinu.
We
look
at
the
surface
and
then
for
a
second.
Vystoupáme
výš
We
will
climb
higher
Nad
střechy
paneláků
Above
the
roofs
of
the
apartment
buildings,
A
až
budem
k
sobě
blíže,
And
when
we
are
closer
to
each
other,
Z
vlčích
máků
From
the
wolf
poppies
Ti
složím
tóny
v
hlas
I
will
compose
melodies
into
my
voice
for
you,
A
do
odkrytých
písmen
And
into
the
unveiled
letters,
Můžem
pomalu
se
vkrást
We
can
slowly
creep
in,
Nejistým
krokem
nad
propast.
With
uncertain
steps
over
the
precipice.
Ve
smíru
teď
unikám.
In
peace,
I
am
escaping
now.
Na
půl
cesty
k
Tobě
křičím
do
ticha.
Halfway
to
you,
I
scream
into
the
silence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.