Tomáš Klus - Zmrzlým (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomáš Klus - Zmrzlým (Live)




Zmrzlým (Live)
Frozen (Live)
Proč je válka, když koho se zeptám, chce mír?
Why is there war, when everyone I ask wants peace?
A co tluče srdce, když ruce uchopí zbraň?
And what makes a heart beat when a hand grabs a weapon?
Když nezničíš, raň! Když nekoupíš, vem si!
If you don't destroy, then injure! If you don't buy, then take it!
Dej mi svůj život, dám ti smrt s věnci.
Give me your life, I'll give you death with ribbons.
Čí je ten hlas, co šeptá?
Whose is the voice that whispers?
Čí je ten hlas, co se ptá?
Whose is the voice that asks?
Zlý duch prý do rohů postelí
Evil spirits in the corners of beds,
Vkládá sny, z kterých mrazí.
Sow dreams that make you shiver.
Tak rodí se vrazi,
This is how murderers are born,
Co někoho zastřelí.
Who kill for no reason at all.
Zmrzlé je pak srdce snílkovo
Frozen is the dreamer's heart,
A ruce, co tvoří spoušť,
And the hands that create the trigger,
Tak chlapče zmáčkni spoušť,
So boy, pull the trigger,
Krop do nich olovo.
Lead flows into them.
Ne, ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
Ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
" Ne" říkám všem těmhle ubohým válkám.
No, I say to all these pathetic wars.
Ne, ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
Ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
"Ne" říkám všem těmhle ubohým válkám.
No, I say to all these pathetic wars.
Když seš tak chytrej, řekni mi, kudy ven.
If you're so smart, tell me a way out.
Jak zařídíš, že budou na sebe zlí hodní?
How will you make the evil ones be kind to each other?
Byl se svou hlavní skutečně udiven
He was truly astonished with his general,
A stál tam v pozoru udiven mnoho dní.
And he stood there in astonishment for many days.
Vtom přímo před jeho očima
Then right before his very eyes,
Cosi se seběhlo, poprvé spatřil,
Something happened, he saw it for the first time,
Jak život zhasíná.
How life fades away.
Chtěl jít, hlas, křik, válka začíná
He wanted to leave, voices, screaming, the war is starting,
A ty mi patříš,
And you belong to me,
Jsi mi teď za syna,
You are my son now,
Dávám na kříž.
I am putting you on the cross.
Štít, jen živý štít,
A shield, just a human shield,
Stít hlavu a zemřít pro slávu bližního
A shield to die for the glory of their neighbor,
Ve jménu cizím.
In a foreign name.
Žít, jako štít žít
To live as a shield,
A poslechnout hlas, co káže "zabij ho",
And to obey the voice that says "kill him",
To radši zmizím.
I'd rather vanish.
Ne, ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
Ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
Ne, nene, ne, nene, ne,...
No, no, no, no, no,...
Ne, ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
Ne, nene, ne, ne,
No, no, no, no, no,
"Ne" říkám všem, co chtějí stát za mnou.
No, I say to all those who want to stand behind me.





Writer(s): Tomas Klus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.