Paroles et traduction Tomáš Klus - Zmrzlým
Proč
je
válka,
když
koho
se
zeptám,
chce
mír?
Why
is
there
war
when
everyone
I
ask
wants
peace?
A
co
tluče
srdce,
když
ruce
uchopí
zbraň?
And
what
beats
a
heart
when
hands
grip
a
weapon?
Když
nezničíš,
raň!
Když
nekoupíš,
vem
si!
If
you
don't
destroy,
wound!
If
you
don't
buy,
take!
Dej
mi
svůj
život,
já
dám
ti
smrt
s
věnci.
Give
me
your
life,
I'll
give
you
death
with
wreaths.
Čí
je
ten
hlas,
co
šeptá?
Whose
voice
is
whispering?
Čí
je
ten
hlas,
co
se
ptá?
Whose
voice
is
asking?
Zlý
duch
prý
do
rohů
postelí
An
evil
spirit
supposedly
into
the
corners
of
beds
Vkládá
sny,
z
kterých
mrazí.
Inserts
dreams
that
send
shivers
down
the
spine.
Tak
rodí
se
vrazi,
That's
how
murderers
are
born,
Co
někoho
zastřelí.
Who
shoot
someone.
Zmrzlé
je
pak
srdce
snílkovo
Then
the
dreamer's
heart
is
frozen
A
ruce,
co
tvoří
spoušť,
And
the
hands
that
create
a
trigger,
Tak
chlapče
zmáčkni
spoušť,
So,
boy,
pull
the
trigger,
Krop
do
nich
olovo.
Drop
lead
into
them.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
no,
Ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
" Ne"
říkám
všem
těmhle
ubohým
válkám.
"No"
I
say
to
all
these
poor
wars.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
no,
Ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
"Ne"
říkám
všem
těmhle
ubohým
válkám.
"No"
I
say
to
all
these
poor
wars.
Když
seš
tak
chytrej,
řekni
mi,
kudy
ven.
If
you're
so
smart,
tell
me
where
to
go
from
here.
Jak
zařídíš,
že
budou
na
sebe
zlí
hodní?
How
do
you
arrange
that
the
good
will
be
evil
to
each
other?
Byl
se
svou
hlavní
skutečně
udiven
He
was
really
amazed
with
his
principal
A
stál
tam
v
pozoru
udiven
mnoho
dní.
And
stood
there
at
attention,
amazed,
for
many
days.
Vtom
přímo
před
jeho
očima
Then,
right
in
front
of
his
eyes
Cosi
se
seběhlo,
poprvé
spatřil,
Something
happened,
he
saw
for
the
first
time,
Jak
život
zhasíná.
How
life
fades
away.
Chtěl
jít,
hlas,
křik,
válka
začíná
He
wanted
to
go,
voices,
screams,
war
is
beginning
A
ty
mi
patříš,
And
you
belong
to
me,
Jsi
mi
teď
za
syna,
You
are
my
son
now,
Dávám
tě
na
kříž.
I
am
putting
you
on
the
cross.
Štít,
jen
živý
štít,
A
shield,
just
a
living
shield,
Stít
hlavu
a
zemřít
pro
slávu
bližního
Shield
your
head
and
die
for
the
glory
of
your
neighbor
Ve
jménu
cizím.
In
a
strange
name.
Žít,
jako
štít
žít
To
live,
to
live
like
a
shield
A
poslechnout
hlas,
co
káže
"zabij
ho",
And
to
obey
the
voice
that
says
"kill
him",
To
radši
zmizím.
I'd
rather
disappear.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
no,
Ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
Ne,
nene,
ne,
nene,
ne,...
No,
no,
no,
no,
no,...
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
no,
Ne,
nene,
ne,
ne,
No,
no,
no,
no,
"Ne"
říkám
všem,
co
chtějí
stát
za
mnou.
"No"
I
say
to
all
who
want
to
stand
behind
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.