Paroles et traduction Tomas the Latin Boy - Tu Receta
Ay
desde
que
yo
desperté
Oh,
since
I
woke
up,
Todo
lo
veo
al
revés
I
see
everything
in
reverse.
Volviendo
a
mi
una
parte,
de
ayer
Going
back
to
a
part
of
me,
from
yesterday,
Sin
miedo
a
perder
Without
fear
of
losing.
Jugar
como
un
niño,
solo
con
su
instinto
Playing
like
a
child,
only
with
his
instinct,
Perderme
por
el
camino
Getting
lost
along
the
way.
A
ciegas
camino,
mientras
me
persigno
Walking
blindly,
while
crossing
myself,
Poder
encontrarme
contigo
Hoping
to
meet
you.
Desde
que
probé
tu
receta,
nada
es
igual
Since
I
tried
your
recipe,
nothing
is
the
same.
Todo
me
sabe
amargo
Everything
tastes
bitter
to
me.
No
hay
manos
como
esas,
que
me
sepan
amar
There
are
no
hands
like
yours,
that
can
love
me.
Te
has
convertido
en
mi
ritual
You've
become
my
ritual.
Desde
que
probé
tu
receta
nada
es
igual
Since
I
tried
your
recipe,
nothing
is
the
same.
Si
no
te
tengo
aquí
If
I
don't
have
you
here,
No
hay
manos
como
esas,
que
me
sepan
amar
There
are
no
hands
like
yours,
that
can
love
me.
Quiero
morir
en
tu
jardín
I
want
to
die
in
your
garden.
Probé
tu
receta
y
me
dejo
mal
I
tried
your
recipe
and
it's
killing
me.
Probé
tu
receta
y
no
hay
nada
igual
I
tried
your
recipe
and
nothing
is
the
same.
Probé
tu
receta
y
me
dejo
mal
I
tried
your
recipe
and
it's
killing
me.
Probé
tu
receta
y
no
hay
nada
igual
I
tried
your
recipe
and
nothing
is
the
same.
Ya
no
se
quien
soy,
ni
para
donde
voy
I
no
longer
know
who
I
am
or
where
I'm
going.
Me
perdí
completo,
por
seguir
tu
sol
I'm
completely
lost,
for
following
your
sun.
Tu
mi
identidad,
la
que
en
mi
refleja
You
are
my
identity,
the
one
you
reflect
in
me.
Esa
forma
enferma,
en
la
que
tu
me
besas
That
sick
way
you
kiss
me.
Jugar
como
un
niño,
solo
con
su
instinto
Playing
like
a
child,
only
with
his
instinct,
Perderme
por
el
camino
Getting
lost
along
the
way.
A
ciegas
camino,
mientras
me
persigno
Walking
blindly,
while
crossing
myself,
Poder
encontrarme
contigo
Hoping
to
meet
you.
Desde
que
probé
tu
receta,
nada
es
igual
Since
I
tried
your
recipe,
nothing
is
the
same.
Todo
me
sabe
amargo
Everything
tastes
bitter
to
me.
No
hay
manos
como
esas,
que
me
sepan
amar
There
are
no
hands
like
yours,
that
can
love
me.
Te
has
convertido
en
mi
ritual
You've
become
my
ritual.
Desde
que
probé
tu
receta
nada
es
igual
Since
I
tried
your
recipe,
nothing
is
the
same.
Si
no
te
tengo
aqui
If
I
don't
have
you
here,
No
hay
manos
como
esas,
que
me
sepan
amar
There
are
no
hands
like
yours,
that
can
love
me.
Quiero
morir
en
tu
jardín
I
want
to
die
in
your
garden.
Probé
tu
receta
y
me
dejo
mal
I
tried
your
recipe
and
it's
killing
me.
Probé
tu
receta
y
no
hay
nada
igual
I
tried
your
recipe
and
nothing
is
the
same.
Probé
tu
receta
y
me
dejo
mal
I
tried
your
recipe
and
it's
killing
me.
Probé
tu
receta
y
no
hay
nada
igual
I
tried
your
recipe
and
nothing
is
the
same.
Pasando
una
prueba
sola,
de
tu
tierna
maldad
Going
through
a
test
alone,
of
your
gentle
evil,
Para
ponerme
de
cabeza,
corriendo
por
la
vida
To
turn
my
head
upside
down,
running
through
life.
Tu
fanático
fiel,
el
que
siempre
por
ti
Your
faithful
fanatic,
the
one
who
will
always
for
you,
Todo
lo
va
a
postar,
aunque
a
punte
a
perder
Stake
everything,
even
if
it
means
losing.
Jugar
como
un
niño,
solo
con
su
instinto
Playing
like
a
child,
only
with
his
instinct,
Perderme
por
el
camino
Getting
lost
along
the
way.
A
ciegas
camino,
mientras
me
persigno
Walking
blindly,
while
crossing
myself,
Poder
encontrarme
contigo
Hoping
to
meet
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.