Paroles et traduction Tomasito - Señores Ladrones
Señores Ladrones
Господа воры
Hoy
me
han
atracado
los
ladrones
Сегодня
меня
ограбили,
милая,
Cuando
estaba
trabajando
muy
flamenco
y
vacilón
Когда
я
работал,
весь
такой
зажигательный
фламенко,
Me
lo
robaron
tó
Спёрли
всё
подчистую,
Han
revuelto
todos
los
cajones
Перерыли
все
ящики,
San
llevao
el
salchichón
y
hasta
un
hueso
de
jamón
Унесли
колбасу
и
даже
кость
хамона,
Se
lo
comieron
to
Всё
слопали,
Solo
dejaron
olor
a
queso
y
dos
pastillas
de
avecren
Оставили
только
запах
сыра
и
две
таблетки
Авекрен,
Y
yo
que
estaba
un
poco
tieso
ay
una
nota
les
deje
А
я,
и
так
на
мели,
записку
им
оставил,
Señores
ladrones
no
me
roben
la
cartera
ni
me
vacien
la
nevera
que
la
cosa
esta
mu
mal
Господа
воры,
не
крадите
мой
кошелёк,
не
опушайте
холодильник,
жизнь
и
так
тяжела,
Que
estamos
en
crisis
y
la
cosa
esta
dificil
y
hasta
aqui
ya
hemos
llegao
y
no
paramos
de
curra
Кризис
на
дворе,
всё
сложно,
докатились
уже,
работаем
без
продыху,
Señores
ladrones
no
me
roben
la
cartera
ni
me
vacien
la
nevera
que
la
cosa
esta
mu
Господа
воры,
не
крадите
мой
кошелёк,
не
опушайте
холодильник,
жизнь
и
так
тяжела,
Que
estamos
en
crisis
y
hasta
al
curro
voy
en
bici
y
hasta
aqui
ya
hemos
llegao
y
no
paramos
de
curra
Кризис
на
дворе,
на
работу
на
велике
езжу,
докатились
уже,
работаем
без
продыху,
Que
son
tiburones
que
son
tiburones
que
son
tiburones,
tiburones
que
son
tiburones
que
son
tiburones
que
son
tiburones
Что
ж
за
акулы,
что
ж
за
акулы,
что
ж
за
акулы,
акулы,
что
ж
за
акулы,
что
ж
за
акулы,
что
ж
за
акулы,
Dejaron
una
nota
con
su
firma
explicando
por
que
entraron
en
mi
casa
a
roba
en
la
nevera
pegá
Оставили
записку
со
своей
подписью,
объяснили,
зачем
вломились
ко
мне,
чтобы
обчистить
холодильник,
Son
malos
tiempos
pa
atracar
un
banco,
los
señores
tiburones
de
la
alta
sociedad
solo
quieren
mangar
Сейчас
не
лучшие
времена
грабить
банки,
господа
акулы
из
высшего
общества
только
воровать
и
хотят,
Yo
solo
canto
tu
no
me
llores
yo
soy
un
pobre
mas
de
esta
nacion
Я
всего
лишь
пою,
ты
не
плачь,
я
такой
же
бедняк,
как
и
все
в
этой
стране,
Que
me
han
cortado
la
luz
del
coche
por
eso
yo
le
canto
esta
cancion
Мне
отключили
электричество
в
машине,
вот
почему
я
пою
эту
песню,
Señores
ladrones
no
me
roben
la
cartera
ni
me
vacien
la
nevera
que
la
cosa
esta
mu
mal
Господа
воры,
не
крадите
мой
кошелёк,
не
опушайте
холодильник,
жизнь
и
так
тяжела,
Que
estamos
en
crisis
y
la
cosa
esta
difisi
hasta
aqui
ya
hemo
llegao
y
no
paramo
de
curra
Кризис
на
дворе,
всё
сложно,
докатились
уже,
работаем
без
продыху,
Señores
ladrones
no
me
roben
la
cartera
ni
me
vacien
la
nevera
que
la
cosa
esta
mu
mal
Господа
воры,
не
крадите
мой
кошелёк,
не
опушайте
холодильник,
жизнь
и
так
тяжела,
Que
estamos
en
crisi
y
hasta
voy
al
curro
en
bici
y
hasta
aqui
ya
hemo
llegao
y
no
paramo
de
curra
Кризис
на
дворе,
на
работу
на
велике
езжу,
докатились
уже,
работаем
без
продыху,
Señores
ladrones
otra
vez
que
entren
cierren
la
nevera
y
apaguen
to
las
velas
Господа
воры,
в
следующий
раз,
когда
зайдёте,
закройте
холодильник
и
потушите
все
свечи,
Señores
ladrones
otra
vez
que
entren
tiren
de
la
cisterna
recojan
ya
la
mesa
Господа
воры,
в
следующий
раз,
когда
зайдёте,
смойте
за
собой
в
туалете
и
уберите
со
стола,
Señores
ladrones
somos
buena
gente
Господа
воры,
мы
— хорошие
люди,
Los
que
no
son
buena
gente
quienes
son
canijo?
son
los
politicos
y
banqueros
que
en
ve
de
arregla
el
panorama
nos
roban
los
dinerol,
se
rien
de
nosotro
se
forran
de
millone
porque
son
son,
son
tiburone
son
tiburone
son
tiburone
son
tiburone
son
tiburone...
А
кто
не
хорошие
люди,
слышишь?
Это
политики
и
банкиры,
которые
вместо
того,
чтобы
исправлять
ситуацию,
воруют
наши
деньги,
смеются
над
нами,
набивают
себе
карманы
миллионами,
потому
что
они,
они,
они
акулы,
они
акулы,
они
акулы,
они
акулы,
они
акулы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Moreno Romero, Marcos Del Ojo Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.