Paroles et traduction Tomasito - Resaca
Cuando
la
resaca
te
domina
When
the
hangover
takes
you
Y
tiras
las
paredes
And
you
break
down
the
walls
Soy
el
primero
que
lo
ve
I'm
the
first
to
see
Cuando
la
bravura
se
me
sube
When
the
bravery
comes
to
me
Y
rompo
las
cadenas
And
I
break
the
chains
Se
arregla
el
mundo
y
no
puede
ser
The
world
is
fixed
and
it
can't
be
Porque?
Si
lejos
de
alejarme
lo
que
quiero
Why?
If
I
wanted
to
distance
myself
Es
tenerte
muy
cerca
y
por
la
mañana
It's
to
have
you
very
close
and
in
the
morning
Después
de
flores,
besos
y
chocolate,
After
flowers,
kisses
and
chocolate,
Me
des
tu
cielo.
Yo
quiero
ver
Give
me
your
heaven.
I
want
to
see
La
cima
de
tu
encanto
quiero
ver
The
summit
of
your
charm
I
want
to
see
Regálame
la
luz
del
día,
la
mirada
fría
Give
me
the
light
of
day,
the
cold
look
Y
no
me
digas
que
no
ves,
And
don't
tell
me
you
don't
see,
Por
ti
cualquier
excusa
inventaré
For
you
I'll
make
up
any
excuse
Pero
no
me
des
malos
momentos,
But
don't
give
me
bad
moments,
No
me
vengas
con
cuentos
Don't
come
to
me
with
tales
Ni
que
fli,
que
fla,
que
viene
acelerá
Nor
that
you're
spaced
out,
that
you're
weak,
that
you're
coming
in
fast
Y
que
la
olla
se
te
va,
And
that
your
pot
is
boiling
over,
Vas
a
acabar
conmigo.
You'll
finish
me
off.
Cuando
no
te
baje
el
sueño
When
sleep
won't
come
to
you
Y
llores
por
la
madrugada
And
you
cry
into
the
wee
hours
Soy
el
primero
que
lo
ve
I'm
the
first
to
see
Cuando
no
te
den
las
fuerzas
When
your
strength
fails
you
Paguantar
la
calma
negra,
To
bear
the
black
calm,
Se
arregla
el
mundo
y
no
puede
ser.
The
world
is
fixed
and
it
can't
be.
Porque?
Si
lejos
de
alejarme
Why?
If
I
wanted
to
distance
myself
Lo
que
quiero
What
I
want
Es
tenerte
muy
cerca
y
por
la
mañana
Is
to
have
you
very
close
and
in
the
morning
Después
de
flores,
besos
y
chocolate,
After
flowers,
kisses
and
chocolate,
Me
des
tu
cielo.
Yo
quiero
ver
Give
me
your
heaven.
I
want
to
see
La
cima
de
tu
encanto
quiero
ver
The
summit
of
your
charm
I
want
to
see
Regálame
la
luz
del
día,
la
mirada
fría
Give
me
the
light
of
day,
the
cold
look
Y
no
me
digas
que
no
ves,
And
don't
tell
me
you
don't
see,
Por
ti
cualquier
excusa
inventaré
For
you
I'll
make
up
any
excuse
Pero
no
me
des
malos
momentos,
But
don't
give
me
bad
moments,
No
me
vengas
con
cuentos
Don't
come
to
me
with
tales
Ni
que
fli,
que
fla,
que
viene
acelerá
Nor
that
you're
spaced
out,
that
you're
weak,
that
you're
coming
in
fast
Y
que
la
olla
se
te
va,
And
that
your
pot
is
boiling
over,
Vas
a
acabar
conmigo.
You'll
finish
me
off.
La
cima
de
tu
encanto
quiero
ver
The
summit
of
your
charm
I
want
to
see
Por
ti
cualquier
excusa
inventaré
For
you
I'll
make
up
any
excuse
Regálame
la
luz
del
día,
la
mirada
fría
Give
me
the
light
of
day,
the
cold
look
Y
no
me
digas
que
no
ves,
And
don't
tell
me
you
don't
see,
La
cima
de
tu
encanto
quiero
ver
The
summit
of
your
charm
I
want
to
see
Por
ti
cualquier
excusa
inventaré
For
you
I'll
make
up
any
excuse
Pero
no
me
des
malos
momentos,
But
don't
give
me
bad
moments,
No
me
vengas
con
cuentos
Don't
come
to
me
with
tales
Ni
que
fli,
que
fla,
que
viene
acelerá
Nor
that
you're
spaced
out,
that
you're
weak,
that
you're
coming
in
fast
Y
que
la
olla
se
te
va,
And
that
your
pot
is
boiling
over,
Vas
a
acabar
conmigo.
You'll
finish
me
off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvis Ochoa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.