Tomasito - Resaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomasito - Resaca




Resaca
Hangover
Cuando la resaca te domina
When the hangover takes you
Y tiras las paredes
And you break down the walls
Soy el primero que lo ve
I'm the first to see
Cuando la bravura se me sube
When the bravery comes to me
Y rompo las cadenas
And I break the chains
Se arregla el mundo y no puede ser
The world is fixed and it can't be
Porque? Si lejos de alejarme lo que quiero
Why? If I wanted to distance myself
Es tenerte muy cerca y por la mañana
It's to have you very close and in the morning
Después de flores, besos y chocolate,
After flowers, kisses and chocolate,
Me des tu cielo. Yo quiero ver
Give me your heaven. I want to see
La cima de tu encanto quiero ver
The summit of your charm I want to see
Regálame la luz del día, la mirada fría
Give me the light of day, the cold look
Y no me digas que no ves,
And don't tell me you don't see,
Por ti cualquier excusa inventaré
For you I'll make up any excuse
Pero no me des malos momentos,
But don't give me bad moments,
No me vengas con cuentos
Don't come to me with tales
Ni que fli, que fla, que viene acelerá
Nor that you're spaced out, that you're weak, that you're coming in fast
Y que la olla se te va,
And that your pot is boiling over,
Vas a acabar conmigo.
You'll finish me off.
Cuando no te baje el sueño
When sleep won't come to you
Y llores por la madrugada
And you cry into the wee hours
Soy el primero que lo ve
I'm the first to see
Cuando no te den las fuerzas
When your strength fails you
Paguantar la calma negra,
To bear the black calm,
Se arregla el mundo y no puede ser.
The world is fixed and it can't be.
Porque? Si lejos de alejarme
Why? If I wanted to distance myself
Lo que quiero
What I want
Es tenerte muy cerca y por la mañana
Is to have you very close and in the morning
Después de flores, besos y chocolate,
After flowers, kisses and chocolate,
Me des tu cielo. Yo quiero ver
Give me your heaven. I want to see
La cima de tu encanto quiero ver
The summit of your charm I want to see
Regálame la luz del día, la mirada fría
Give me the light of day, the cold look
Y no me digas que no ves,
And don't tell me you don't see,
Por ti cualquier excusa inventaré
For you I'll make up any excuse
Pero no me des malos momentos,
But don't give me bad moments,
No me vengas con cuentos
Don't come to me with tales
Ni que fli, que fla, que viene acelerá
Nor that you're spaced out, that you're weak, that you're coming in fast
Y que la olla se te va,
And that your pot is boiling over,
Vas a acabar conmigo.
You'll finish me off.
La cima de tu encanto quiero ver
The summit of your charm I want to see
Por ti cualquier excusa inventaré
For you I'll make up any excuse
Regálame la luz del día, la mirada fría
Give me the light of day, the cold look
Y no me digas que no ves,
And don't tell me you don't see,
La cima de tu encanto quiero ver
The summit of your charm I want to see
Por ti cualquier excusa inventaré
For you I'll make up any excuse
Pero no me des malos momentos,
But don't give me bad moments,
No me vengas con cuentos
Don't come to me with tales
Ni que fli, que fla, que viene acelerá
Nor that you're spaced out, that you're weak, that you're coming in fast
Y que la olla se te va,
And that your pot is boiling over,
Vas a acabar conmigo.
You'll finish me off.





Writer(s): Kelvis Ochoa Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.