Paroles et traduction Tomcraft - Happiness (feat. MOGUAI & ILIRA) [Max Bering Extended Remix]
It
should
be
loneliness
Это
должно
быть
одиночество.
And
loneliness
killed
by
world
И
одиночество,
убитое
миром.
How
could
you
guess
Как
ты
мог
догадаться?
When
you're
only
thinking
of
yourself
Когда
ты
думаешь
только
о
себе.
No
you
don't
know
how
it
hurts
Нет
ты
не
знаешь
как
это
больно
It
should
be
loneliness
Это
должно
быть
одиночество.
And
loneliness
killed
by
world
И
одиночество,
убитое
миром.
How
could
you
guess
Как
ты
мог
догадаться?
When
you're
only
thinking
of
yourself
Когда
ты
думаешь
только
о
себе.
No
you
don't
know
how
it
hurts
Нет
ты
не
знаешь
как
это
больно
It
should
be
loneliness
Это
должно
быть
одиночество.
And
loneliness
killed
by
world
И
одиночество,
убитое
миром.
How
could
you
guess
Как
ты
мог
догадаться?
When
you're
only
thinking
of
yourself
Когда
ты
думаешь
только
о
себе.
No
you
don't
know
how
it
hurts
Нет
ты
не
знаешь
как
это
больно
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
I'll
see
you,
uh
Увидимся,
э-э-э
...
In
my
dreams,
yeah
В
моих
снах,
да
On
your
body,
on
your
body,
on
your
body
На
твоем
теле,
на
твоем
теле,
на
твоем
теле
I
feel
you,
huh
Я
чувствую
тебя,
да
In
my
dreams,
yeah
В
моих
снах,
да
On
your
body,
on
your
body,
boy
you
got
me
На
твоем
теле,
на
твоем
теле,
парень,
ты
заполучил
меня.
Right
here,
right
now
Прямо
здесь,
прямо
сейчас.
I
never
wanna
fade
away
Я
никогда
не
хочу
исчезнуть.
'Cause
baby
I'm
here
to
stay
Потому
что,
детка,
я
здесь,
чтобы
остаться.
I
got
you,
uh
У
меня
есть
ты,
э-э-э
...
You
got
me
У
тебя
есть
я.
On
your
body,
on
your
body,
boy
you
got
me
На
твоем
теле,
на
твоем
теле,
парень,
ты
заполучил
меня.
It
should
be
loneliness
Это
должно
быть
одиночество.
And
loneliness
killed
by
world
И
одиночество,
убитое
миром.
How
could
you
guess
Как
ты
мог
догадаться?
When
you're
only
thinking
of
yourself
Когда
ты
думаешь
только
о
себе.
No
you
don't
know
how
it
hurts
Нет
ты
не
знаешь
как
это
больно
It
should
be
loneliness
Это
должно
быть
одиночество.
And
loneliness
killed
by
world
И
одиночество,
убитое
миром.
How
could
you
guess
Как
ты
мог
догадаться?
When
you're
only
thinking
of
yourself
Когда
ты
думаешь
только
о
себе.
No
you
don't
know
how
it
hurts
Нет
ты
не
знаешь
как
это
больно
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
And
loneliness
И
одиночество
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Martin, El Clement, I.a. Matias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.