Paroles et traduction Tomcraft - Loneliness 2010 (Niels van Gogh Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loneliness 2010 (Niels van Gogh Edit)
Одиночество 2010 (Niels van Gogh Edit)
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
And
loneliness
И
одиночество
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Happiness
seems
to
be
loneliness
Кажется,
счастье
— это
одиночество
And
loneliness
chilled
my
world
И
одиночество
охладило
мой
мир
How
could
you
guess,
when
you're
only
thinking
of
yourself?
Как
ты
могла
догадаться,
думая
только
о
себе?
How
you
looked
to
other
girls
Как
ты
смотрела
на
других
парней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Martin, Edmund Clement, Ivan Matias, Robert Boorman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.