Paroles et traduction Tomcraft - Loneliness 2010 (Roy Rosenfeld Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loneliness 2010 (Roy Rosenfeld Remix)
Одиночество 2010 (Roy Rosenfeld Remix)
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
How
could
you
guess
when
you
only
Как
ты
могла
догадаться,
когда
думаешь
только
Thinking
of
yourself
how
you
looked
О
себе,
о
том,
как
ты
выглядишь
To
other
girls
В
глазах
других
девушек
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
How
could
you
guess
when
you
only
Как
ты
могла
догадаться,
когда
думаешь
только
Thinking
of
yourself
how
you
looked
О
себе,
о
том,
как
ты
выглядишь
To
other
girls
В
глазах
других
девушек
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
How
could
you
guess
when
you
only
Как
ты
могла
догадаться,
когда
думаешь
только
Thinking
of
yourself
how
you
looked
О
себе,
о
том,
как
ты
выглядишь
To
other
girls
В
глазах
других
девушек
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
and
loneliness
Счастье
и
одиночество
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
How
could
you
guess
when
you
only
Как
ты
могла
догадаться,
когда
думаешь
только
Thinking
of
yourself
how
you
looked
О
себе,
о
том,
как
ты
выглядишь
To
other
girls
В
глазах
других
девушек
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
How
could
you
guess
when
you
only
Как
ты
могла
догадаться,
когда
думаешь
только
Thinking
of
yourself
how
you
looked
О
себе,
о
том,
как
ты
выглядишь
To
other
girls
В
глазах
других
девушек
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
Happiness
seems
to
be
loneliness
Счастье,
кажется,
это
одиночество
And
loneliness
should
my
word
И
одиночество
- вот
моё
слово
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Martin, Ivan Matias, Robert Borrmann, Edmund Louis Clement, Josh Parkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.