Paroles et traduction Tome Prince feat. Ben Cristovao - Návyková
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevím
kdy
jsem
naposledy
byl
tak
high,
Не
помню,
когда
в
последний
раз
был
так
высоко,
Navyková
jako
tik
tok
hypnotize
Зависимость,
как
ТикТок,
гипнотизирует
Nepotřebuju
víc,
stačí
mi
tady
mít,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
достаточно
лишь,
Tebe
mít,
vedle
tebe
to
je
tak
moc
fajn
Чтобы
ты
была
рядом,
с
тобой
так
хорошо
Girl
s
tebou
mi
jde
vypnout,
Девочка,
с
тобой
я
могу
отключиться,
Mám
v
pi*
jestli
Thai
nebo
Lipno
Мне
плевать,
Таиланд
это
или
Липно
Hlavně
když
tě
koušu,
Главное,
что
я
целую
тебя,
A
ty
mě
škydlíš
a
že
poznám,
na
co
mysllíš
А
ты
меня
щекочешь,
и
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
Možná
ani
neví,
že
to
dělá,
právě
proto
je
úplně
skvělá
Возможно,
она
даже
не
знает,
что
делает
это,
именно
поэтому
она
такая
замечательная
Zkoušel
jsem
to
nějakou
chvíli
bez
ní,
bez
ní
mě
to
sakra
vůbec
neba
Пытался
какое-то
время
без
нее,
без
нее
мне
чертовски
плохо
Cítí,
že
tu
měla
bejt,
já
jsem
rád,
že
je
tady,
nic
jinýho
nemáme
Она
чувствует,
что
должна
быть
здесь,
я
рад,
что
она
рядом,
у
нас
больше
ничего
нет
Stále
něco
hledáme,
Мы
все
время
что-то
ищем,
I
když
jsme
teď
tady
a
nic
jinýho
nemáme,
nic
než
teď
a
tady
Хотя
мы
сейчас
здесь,
и
у
нас
ничего
нет,
кроме
этого
момента
Ne,
ne
my
nemáme,
nic
jinýho
nemáme,
my
ne,
Нет,
нет,
у
нас
нет,
ничего
другого
нет,
у
нас
нет,
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента
Ne,
ne
my
nemáme,
nic
jinýho
nemáme,
my
ne,
Нет,
нет,
у
нас
нет,
ничего
другого
нет,
у
нас
нет,
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента
Bude
se
mnou
i
když
se
nebude
dařit
Она
будет
со
мной,
даже
если
все
будет
плохо
Na
love
tu
mojí
fakt
nenamotáš
bro,
На
деньги
мою
любовь
не
купишь,
бро,
Byla
se
mnou
když
všechno
padalo
na
řiť,
Она
была
со
мной,
когда
все
летело
к
чертям,
Neřikám
že
spolu
budem
naporád
Не
говорю,
что
мы
будем
вместе
навсегда
Ale
zatím
to
vypadá,
že
si
sednem,
Но
пока
что
похоже,
что
мы
подходим
друг
другу,
Dokonce
se
milujem
i
ve
dne,
Мы
любим
друг
друга
даже
днем,
Deláme
jen
to
co
se
nám
líbí
a
když
jí
neco
sere,
tak
si
řekne.
Делаем
только
то,
что
нам
нравится,
и
если
ее
что-то
бесит,
она
говорит
об
этом.
Možná
ani
neví,
že
to
dělá,
právě
proto
je
úplně
skvělá
Возможно,
она
даже
не
знает,
что
делает
это,
именно
поэтому
она
такая
замечательная
Zkoušel
jsem
to
nějakou
chvíli
bez
ní,
bez
ní
se
to
sakra
vůbec
nedá
Пытался
какое-то
время
без
нее,
без
нее
чертовски
никак
Cítí,
že
tu
měla
bejt,
já
jsem
rád,
že
je
tady,
nic
jinýho
nemáme
Она
чувствует,
что
должна
быть
здесь,
я
рад,
что
она
рядом,
у
нас
больше
ничего
нет
Stále
něco
hledáme,
i
když
jsme
teď
a
tady
a
nic
jinýho
nemáme,
Мы
все
время
что-то
ищем,
хотя
мы
сейчас
здесь,
и
у
нас
больше
ничего
нет,
Nic
než
teď
a
tady
Кроме
этого
момента
Ne,
ne
my
nemáme,
nic
jinýho
nemáme,
my
ne,
Нет,
нет,
у
нас
нет,
ничего
другого
нет,
у
нас
нет,
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady.
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента.
Ne,
ne
my
nemáme,
nic
jinýho
nemáme,
my
ne,
Нет,
нет,
у
нас
нет,
ничего
другого
нет,
у
нас
нет,
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady.
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента.
Ne,
ne
my
nemáme
Нет,
нет,
у
нас
нет
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady.
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента.
Ne,
ne
my
nemáme
Нет,
нет,
у
нас
нет
Ne
my
nemáme,
nic,
nic
než
teď
a
tady.
Нет,
у
нас
нет,
ничего,
кроме
этого
момента.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Cristovao, Martin Hoffer, Tomáš Vahala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.