Tomek Czapliński - Pierwszogwiazdkowa piosenka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomek Czapliński - Pierwszogwiazdkowa piosenka




Za oknem znów, zimowy puch,
За окном снова Зимний пух,
Pierwsza gwiazdka już na niebie,
Первая звездочка уже на небе,
Narodził się Bóg
Родился Бог
Magiczny czas, zapłonął w nas
Волшебное время, зажженное в нас
Sto prezentów pod choinką,
Сто подарков под елкой,
Zapach siana i .
Запах сена И.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wigilia to radość.
Сочельник-это радость.
Święta nas zbawią.
Рождество спасет нас.
Wigilia to radość.
Сочельник-это радость.
Święta nas zbawią.
Рождество спасет нас.
Kolęde dziś zaśpiewam Ci,
Сегодня я спою тебе колядку.,
Przytulimy nasze dzieci, w kominku iskrzy.
Мы обнимаем наших детей, в камине искры.
Opłatek już w uściskach stu,
Вафля уже в объятиях ста,
Życzę Tobie pomyślności i ciepłych słów.
Желаю Вам удачи и теплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Мирных праздников,
Prezentów stu
Подарки Стю
I ciepłych słów.
И теплых слов.
Wigilia to radość.
Сочельник-это радость.
Niech święta nas zbawią.
Да спасет нас Рождество.
Wigilia to radość.
Сочельник-это радость.
Niech święta nas zbawią.
Да спасет нас Рождество.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.