Tomek Czapliński - Pierwszogwiazdkowa piosenka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomek Czapliński - Pierwszogwiazdkowa piosenka




Pierwszogwiazdkowa piosenka
Песня о первой звезде
Za oknem znów, zimowy puch,
За окном опять зимний пух,
Pierwsza gwiazdka już na niebie,
Первая звезда уже на небе,
Narodził się Bóg
Родился Бог.
Magiczny czas, zapłonął w nas
Волшебное время, зажглось в нас,
Sto prezentów pod choinką,
Сто подарков под ёлкой,
Zapach siana i .
Запах сена и...
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wigilia to radość.
Сочельник это радость.
Święta nas zbawią.
Рождество нас спасёт.
Wigilia to radość.
Сочельник это радость.
Święta nas zbawią.
Рождество нас спасёт.
Kolęde dziś zaśpiewam Ci,
Колядку сегодня спою тебе,
Przytulimy nasze dzieci, w kominku iskrzy.
Обнимем наших детей, в камине искры.
Opłatek już w uściskach stu,
Вафля уже в сотне объятий,
Życzę Tobie pomyślności i ciepłych słów.
Желаю тебе удачи и тёплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wesołych świąt,
Счастливого Рождества,
Spokojnych świąt,
Спокойного Рождества,
Prezentów stu
Сто подарков
I ciepłych słów.
И тёплых слов.
Wigilia to radość.
Сочельник это радость.
Niech święta nas zbawią.
Пусть Рождество нас спасёт.
Wigilia to radość.
Сочельник это радость.
Niech święta nas zbawią.
Пусть Рождество нас спасёт.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.