Paroles et traduction Tomek Makowiecki - Ostatnie wspólne zdjęcie
Ostatnie wspólne zdjęcie
Последняя совместная фотография
Drżysz,
chyba
lekko
drżysz
Ты
дрожишь,
слегка
дрожишь,
Ja
cóż,
nie
rozumiem
nic
А
я,
что
ж,
ничего
не
понимаю.
Patrzysz
niby
wprost,
jednak
obok
gdzieś
Смотришь
вроде
прямо,
но
куда-то
в
сторону,
Mówisz
cicho
coś,
nie
słyszę
Cię
Тихо
что-то
говоришь,
не
слышу
тебя.
Nie
mogłem
zbyt
wiele
chcieć
Я
не
мог
желать
слишком
многого,
Nie
proszę
o
więcej,
lecz...
Не
прошу
о
большем,
но...
Przez
chwilę
popatrz
jeszcze
wstecz
На
мгновение
оглянись
назад,
Przez
chwilę
choć
zawahaj
się
На
мгновение
хоть
засомневайся.
Chyba
czas
już
wstać,
zamknąć
drzwi
Кажется,
пора
вставать,
закрывать
дверь,
Zniknąć
we
mgle
Исчезнуть
в
тумане.
Ty
nie
starasz
się
zatrzymać
mnie
Ты
не
пытаешься
меня
удержать.
No
tak,
taka
właśnie
była
Да,
такой
и
была
Ta
cała
nasza
przyjaźń
Вся
наша
дружба.
Przez
chwilę
popatrz
jeszcze
wstecz
На
мгновение
оглянись
назад,
Przez
chwilę
choć
zawahaj
się
На
мгновение
хоть
засомневайся.
Nie
proszę
naprawdę
o
nic
więcej
Я
не
прошу,
правда,
ни
о
чём
большем,
Tę
chwilę
w
pamięci
mieć
jak
zdjęcie
Лишь
эту
минуту
сохранить
в
памяти,
как
фото.
Przez
chwilę
popatrz
jeszcze
wstecz
На
мгновение
оглянись
назад,
Przez
chwilę
choć
zawahaj
się
На
мгновение
хоть
засомневайся.
Nie
proszę
naprawdę
o
nic
więcej
Я
не
прошу,
правда,
ни
о
чём
большем,
Tę
chwile
w
pamięci
mieć
jak
zdjęcie
Лишь
эту
минуту
сохранить
в
памяти,
как
фото.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariusz Szypura, Tomasz Makowiecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.