Tomek Makowiecki - Ostatnie wspólne zdjęcie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tomek Makowiecki - Ostatnie wspólne zdjęcie




Ostatnie wspólne zdjęcie
Последняя совместная фотография
Drżysz, chyba lekko drżysz
Ты дрожишь, слегка дрожишь,
Ja cóż, nie rozumiem nic
А я, что ж, ничего не понимаю.
Patrzysz niby wprost, jednak obok gdzieś
Смотришь вроде прямо, но куда-то в сторону,
Mówisz cicho coś, nie słyszę Cię
Тихо что-то говоришь, не слышу тебя.
Nie mogłem zbyt wiele chcieć
Я не мог желать слишком многого,
Nie proszę o więcej, lecz...
Не прошу о большем, но...
Przez chwilę popatrz jeszcze wstecz
На мгновение оглянись назад,
Przez chwilę choć zawahaj się
На мгновение хоть засомневайся.
Chyba czas już wstać, zamknąć drzwi
Кажется, пора вставать, закрывать дверь,
Zniknąć we mgle
Исчезнуть в тумане.
Ty nie starasz się zatrzymać mnie
Ты не пытаешься меня удержать.
No tak, taka właśnie była
Да, такой и была
Ta cała nasza przyjaźń
Вся наша дружба.
Przez chwilę popatrz jeszcze wstecz
На мгновение оглянись назад,
Przez chwilę choć zawahaj się
На мгновение хоть засомневайся.
Nie proszę naprawdę o nic więcej
Я не прошу, правда, ни о чём большем,
chwilę w pamięci mieć jak zdjęcie
Лишь эту минуту сохранить в памяти, как фото.
Przez chwilę popatrz jeszcze wstecz
На мгновение оглянись назад,
Przez chwilę choć zawahaj się
На мгновение хоть засомневайся.
Nie proszę naprawdę o nic więcej
Я не прошу, правда, ни о чём большем,
chwile w pamięci mieć jak zdjęcie
Лишь эту минуту сохранить в памяти, как фото.





Writer(s): Mariusz Szypura, Tomasz Makowiecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.