Paroles et traduction Tomeu Penya - Sirena
Conten
els
que
s'en
recorden,
que
en
sa
seva
vida,
Те,
кто
помнит
ее,
рассказывают,
что
в
своей
жизни,
Mai
no
havien
vist
dolçura
nina
tan
garrida,
Они
никогда
не
видели
такой
прекрасной
и
грациозной
куклы,
Tal
prodigi
d'hermosura,
Такого
чуда
красоты,
Que
ses
flors
s'empegueïen
Что
цветы
ей
завидовали
I
d'enveja
s'enfilaven
per
sa
cintura
И
от
зависти
огибали
ее
талию
Ell
era
un
jovenet
ben
plantat
i
noble,
Он
был
статным
и
благородным
юношей,
Que
per
coses
del
destí
va
recalar
en
es
poble,
По
воле
судьбы
оказался
в
деревне,
I
podeu
pensar
i
creure
И
вы
можете
себе
представить
и
поверить
Tot
d'una
que
se
toparen,
Как
только
они
встретились,
Veren
llamps
colors
i
roses
i
s'enamoraren
Они
увидели
молнии,
цвета,
розы
и
влюбились
Cada
dia
que
passava
més
s'estimaven,
С
каждым
днем
они
все
больше
любили
друг
друга,
Fins
que
un
vespre
obscur
vengueren
uns
homes
d'enfora,
Пока
в
один
мрачный
вечер
не
пришли
люди
издалека,
I
es
jovenet
s'endugueren.
И
увезли
юношу.
Pus
més
mai
ja
no
el
va
veure,
С
тех
пор
она
его
больше
не
видела,
I
ella
espera
qui
t'espera
i
plora
qui
plora...
И
она
ждет,
кто
ждет,
и
плачет,
кто
плачет...
Conten
que
se'n
va
anar
un
dia
cap
a
Ciutat,
Рассказывают,
что
однажды
она
отправилась
в
город,
Sense
dur-se'n
cap
bé
ni
dir
res
a
ca
seva,
Не
взяв
с
собой
никаких
вещей
и
ничего
не
сказав
дома,
I
es
darrers
que
la
varen
veure,
И
те,
кто
видел
ее
в
последний
раз,
Diuen
que
anava
per
s'arena,
Говорят,
что
она
шла
по
берегу,
I
que
poc
a
poc
se
fongué
amb
la
mar.
И
что
постепенно
растворилась
в
море.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
Рыбаки
говорят,
что
очень
часто,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
Они
слышат,
как
из
глубины
раздается
всхлип
печали.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
Говорят,
что
это
та
самая
девушка,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Которая
превратилась
в
русалку,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
И
до
сих
пор
ищет
своего
возлюбленного.
Cada
dia
que
passava
més
s'estimaven,
С
каждым
днем
они
все
больше
любили
друг
друга,
Fins
que
un
vespre
obscur
vengueren
uns
homes
d'enfora,
Пока
в
один
мрачный
вечер
не
пришли
люди
издалека,
I
es
jovenet
s'endugueren.
И
увезли
юношу.
Pus
més
mai
ja
no
el
va
veure,
С
тех
пор
она
его
больше
не
видела,
I
ella
espera
qui
t'espera
i
plora
qui
plora...
И
она
ждет,
кто
ждет,
и
плачет,
кто
плачет...
Conten
que
se'n
va
anar
un
dia
cap
a
Ciutat,
Рассказывают,
что
однажды
она
отправилась
в
город,
Sense
dur-se'n
cap
bé
ni
dir
res
a
ca
seva,
Не
взяв
с
собой
никаких
вещей
и
ничего
не
сказав
дома,
I
es
darrers
que
la
varen
veure,
И
те,
кто
видел
ее
в
последний
раз,
Diuen
que
anava
per
s'arena,
Говорят,
что
она
шла
по
берегу,
I
que
poc
a
poc
se
fongué
amb
la
mar.
И
что
постепенно
растворилась
в
море.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
Рыбаки
говорят,
что
очень
часто,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
Они
слышат,
как
из
глубины
раздается
всхлип
печали.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
Говорят,
что
это
та
самая
девушка,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Которая
превратилась
в
русалку,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
И
до
сих
пор
ищет
своего
возлюбленного.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
Рыбаки
говорят,
что
очень
часто,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
Они
слышат,
как
из
глубины
раздается
всхлип
печали.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
Говорят,
что
это
та
самая
девушка,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Которая
превратилась
в
русалку,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
И
до
сих
пор
ищет
своего
возлюбленного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.