Tomi Marfă - 27 CLUB - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomi Marfă - 27 CLUB




27 CLUB
27 CLUB
PRNY NU FUMEAZĂ BRO DA' ȘTII PRNY BAGĂ
Hey, don't smoke that, you know it's gonna mess you up!
N-aruncăm aceleași zaruri
We're not throwing the same dice
Da' toți avem vise de milionari, nu?
But we all have millionaire dreams, right?
uit în gol cum se rotește secundarul
I stare blankly as the second hand spins
Viața-i dulce după ce-ai gustat amarul
Life is sweet after you've tasted bitterness
Alunecă pe gat, mi-am înghițit durerea
It slides down my throat, I swallowed my pain
Sunt bagabont, m-a ispitit plăcerea
I'm a vagabond, pleasure tempted me
Dezbină-mă până la atom
Tear me apart to the atom
Încă greșesc, încă sunt om
I still make mistakes, I'm still human
N-ai fi singurul ce-a dat de combinații proaste
You wouldn't be the only one who's encountered bad combinations
Am făcut-o asumat, nu panicasem
I did it consciously, I wasn't panicking
Sunt plecat dar când vin stau tot pe banca de gazde
I'm gone, but when I come back, I'll still be sitting on the host's bench
Pe teren în fața casei - locația exactă
On the field in front of the house - the exact location
Nu te aștepți la ce te așteaptă; viața-i nedreaptă
Don't expect what awaits you; life is unfair
Încerc, dar nu cred am cum accept asta vreodată
I try, but I don't think I can ever accept that
Prea multe gânduri pe secundă în mintea asta împrăștiată
Too many thoughts per second in this scattered mind
De unde atâta otravă pe petale?
Where does all this poison come from on the petals?
Închis în mine ca un acvariu fără pești
Locked inside myself like an aquarium without fish
Nu tot timpul știi, câteodată mai ghicești
You don't always know, sometimes you just guess
Sincer acum, cine mai e sincer acum?
Honestly, who's still honest now?
Pe lângă asta, cât te simți de liber acum?
Besides, how free do you feel now?
Asta nu-i o piesă tristă, e o filă din jurnal
This isn't a sad song, it's a page from my journal
Prea mult zgomot de fundal - a devenit ceva uzual
Too much background noise - it's become something usual
Simt sufoc, senzații de disconfort
I feel like I'm suffocating, feelings of discomfort
Scriu piese în loc duc la psiholog
I write songs instead of going to a psychologist
Regina nopții pe un sol arid
The Queen of the Night on barren ground
lupt cu mine și asta-n contratimp
I fight with myself and that's out of time
Sunt de acord, după ma contrazic
I agree, then I contradict myself
Încerc liniștesc, dar nu pot, m-agit
I try to calm down, but I can't, I'm agitated
Culori pe-o pânză de paianjen
Colors on a cobweb
Gânduri repetate într-un tren verde-galben
Repeated thoughts on a green-yellow train
Vila KB, rădăcini ca subtitlu
Vila KB, roots as a subtitle
Lângă un trandafir din '75 plantat de bunicu'
Next to a '75 rose planted by my grandfather
Nu vreau sa intru-n club cu Morrison
I don't want to join that club with Morrison
Kobain, Amy sau Brian Jones din Rolling Stones
Kobain, Amy or Brian Jones from the Rolling Stones
Refac ordinea nevoilor
I'm reordering my needs
E mult mai greu când n-ai un orizont
It's much harder when you don't have a horizon
gândesc la ce am, nu la ce-mi lipsește
I think about what I have, not what I lack
La tot ce m-a format și definește
About everything that shaped me and defines me
Fumez pe geam un blunt ce se dezlipește
I smoke a blunt by the window that's coming unstuck
Dacă ar fi totuși intru, cine opr
If I were to join anyway, who would stop me





Writer(s): Tomi Fădoraș


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.