Tomic - Tamien - traduction des paroles en allemand

Tamien - Tomictraduction en allemand




Tamien
Tamien
G-D-G!!
G-D-G!!
Tom-Tom-Tom-Tomomic
Tom-Tom-Tom-Tomomic
Ouais j'suis dans ce bail un peu duper
Ja, ich bin in diesem Ding, ein bisschen reingelegt
J'ai plus de batterie dans mon bigo
Mein Handy hat keinen Akku mehr
La go me guette mais c'est pas la peine
Das Mädel schaut mich an, aber das bringt nichts
Je ken le mic dans le studio
Ich ficke das Mikro im Studio
L'oncle Rico me vois discuter
Onkel Rico sieht mich diskutieren
Avec des chiens comme un idiot
Mit Hunden wie ein Idiot
J'suis dans mon del rappel plus tard bae
Ich bin in meinem Ding, ruf später an, Bae
J'vais pas revenir de sitôt
Ich komme nicht so bald zurück
Casse-toi j'ai pas envie de parler affaire
Hau ab, ich will nicht über Geschäfte reden
J'suis dans ma sphère laisse d'abord décoler
Ich bin in meiner Sphäre, lass mich erst abheben
Tu m'a mis de côté j'ai des noeuds à défaire
Du hast mich beiseite geschoben, ich muss Knoten lösen
Dégage de la frère la ferme j'ai donné
Verschwinde von hier, Bruder, halt die Klappe, ich habe genug gegeben
J'suis dans l'arène
Ich bin in der Arena
J'me suis vidé
Ich habe mich ausgeleert
Pour te la mettre j'ai longuement hésité
Um es dir zu geben, habe ich lange gezögert
Mais t'es resté à mes côtés aussi longtemps qu'un zippo
Aber du bist so lange an meiner Seite geblieben wie ein Zippo
Tout miser dans le casino c'était une mauvaise idée
Alles im Casino zu setzen, war eine schlechte Idee
J'ai fumé le tamien j'suis die
Ich habe den Tamien geraucht, ich bin hinüber
La mort j'peux pas l'éviter
Dem Tod kann ich nicht entkommen
Donc je fais ce qui m'plait
Also mache ich, was mir gefällt
Avant d'partir en bas
Bevor ich nach unten gehe
Me donne pas ta main je l'ai pas mérité
Gib mir nicht deine Hand, ich habe sie nicht verdient
On a la dalle nigga on va tout grail
Wir sind hungrig, Nigga, wir werden alles fressen
J'ai les idées bien vissées
Meine Ideen sind fest verankert
Je sais très bien viser
Ich weiß sehr gut, wie man zielt
Mais sont les filles sages
Aber wo sind die braven Mädchen
Arrête de parler montre moi ton vrai visage
Hör auf zu reden, zeig mir dein wahres Gesicht
J'suis parfois dans l'abus
Ich bin manchmal im Übermaß
Bloqué dans ma bulle
Gefangen in meiner Blase
J'técla un ther dans la foulée
Ich rauche einen Joint direkt danach
Je t'ai fait tourner c'était voulu
Ich habe dich gedreht, das war beabsichtigt
A force d'avancer je prends du recul
Indem ich vorwärts gehe, gewinne ich Abstand
Un pet à la bouche mes yeux fixent la pendule
Ein Joint im Mund, meine Augen fixieren die Uhr
Viens dans ma dimension
Komm in meine Dimension
J'ai des immenses rêves
Ich habe riesige Träume
Parlez je m'en bats les couilles de la concu
Redet ruhig, ich scheiß auf die Konkurrenz
Bouge pas ton gros cul les chiens vont te croquer
Beweg deinen fetten Arsch nicht, die Hunde werden dich fressen
Bois pas la vie comme cocktail
Trink das Leben nicht wie einen Cocktail
Tu peux grailler gros la vaisselle est propre
Du kannst fett essen, das Geschirr ist sauber
Si t'as du mal viens j'ai des rimes à troquer
Wenn du Schwierigkeiten hast, komm, ich habe Reime zum Tauschen
Les vues sont truquées les non-voyants galèrent
Die Views sind gefälscht, die Blinden haben es schwer
Pour un bout de pilon ta meufeu s'envoie en l'air
Für ein Stück Joint lässt sich deine Olle gehen
Plongé dans le vide elle semble duper
In die Leere gestürzt, scheint sie reingelegt
Quand elle a prit le bail on aurait dit une charcutière
Als sie das Ding nahm, sah sie aus wie eine Metzgerin
Putain j'ai bu le tiers de ma bouteille de thé
Verdammt, ich habe ein Drittel meiner Teeflasche getrunken
Pas d'alcool pour moi ce n'est pas bon pour ma santé
Kein Alkohol für mich, das ist nicht gut für meine Gesundheit
Le pilon m'accompagne quand je dois m'absenter
Der Joint begleitet mich, wenn ich weg muss
Je vois les miens s'en aller j'ai du mal à patienter
Ich sehe meine Leute gehen, es fällt mir schwer zu warten
A la main on va escalader tous les remparts
Mit der Hand werden wir alle Mauern erklimmen
Je ne fais que fumer pourtant je suis bourré
Ich rauche nur, aber ich bin betrunken
De talent mais je n'attends pas je m'en empare
Voller Talent, aber ich warte nicht, ich nutze es
Une boucle sans fin après la guerre il n'y a pas d'paix
Eine Endlosschleife, nach dem Krieg gibt es keinen Frieden
Hé!
Hey!
Je vais rentrer
Ich werde reingehen
Bientôt 4h...
Bald 4 Uhr...
Bientôt 4h20 gros l'heure du grand ther
Bald 4:20 Uhr, Alter, Zeit für den großen Joint
J'veux pas rentrer
Ich will nicht reingehen
Gros c'est pas l'heure
Alter, es ist nicht die Zeit
Ce soir je me la mets sale
Heute Abend mache ich es richtig dreckig
J'vais pas rentrer
Ich werde nicht reingehen
J'ai fumé le tamien j'suis die
Ich habe den Tamien geraucht, ich bin hinüber
La mort j'peux pas l'éviter
Dem Tod kann ich nicht entkommen
Donc je fais ce qui m'plait
Also mache ich, was mir gefällt
Avant d'partir en bas
Bevor ich nach unten gehe
Me donne pas ta main je l'ai pas mérité
Gib mir nicht deine Hand, ich habe sie nicht verdient
On a la dalle nigga on va tout grail
Wir sind hungrig, Nigga, wir werden alles fressen
J'ai les idées bien vissées
Meine Ideen sind fest verankert
Je sais très bien viser
Ich weiß sehr gut, wie man zielt
Mais sont les filles sages
Aber wo sind die braven Mädchen
Arrête de parler montre moi ton vrai visage
Hör auf zu reden, zeig mir dein wahres Gesicht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.