Tomio - Miles Away - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Tomio - Miles Away




Miles Away
Meilenweit Entfernt
(Oh, aah, you guys are dumb)
(Oh, aah, ihr seid dumm)
(That's that fake perc man!)
(Das ist dieser Fake-Perc, Mann!)
Everyday in my lane, my way's always the same
Jeden Tag auf meiner Spur, mein Weg ist immer derselbe
It's a pain, They all hate, y'all better use your brain
Es ist eine Qual, sie alle hassen, ihr solltet lieber euer Gehirn benutzen
We ain't playin', We're just waitin' to finally get some fame
Wir spielen nicht, wir warten nur darauf, endlich etwas Ruhm zu erlangen
It's a shame, that these people will always be so late
Es ist eine Schande, dass diese Leute immer so spät dran sein werden
Me and my bae, the perfect pair, yeah what else could I say?
Ich und meine Süße, das perfekte Paar, ja, was soll ich sonst sagen?
Me and my gang, the perfect pair, we been like this for ages
Ich und meine Gang, das perfekte Paar, wir sind schon seit Ewigkeiten so
It's a fail, if you thought you're gonna blow this way
Es ist ein Reinfall, wenn du dachtest, du würdest auf diese Weise durchstarten
Ain't no way, that your shit still fucking sounds the same
Auf keinen Fall, dass dein Zeug immer noch verdammt gleich klingt
It's so crazy, 'cause since then we moved like miles away
Es ist so verrückt, denn seitdem haben wir uns meilenweit entfernt
Yeah we're gettin paid, for that shit that we've been doin' daily
Ja, wir werden bezahlt, für das Zeug, das wir täglich machen
You're playin' FACEIT, there's some real life, you gotta face it
Du spielst FACEIT, es gibt ein echtes Leben, dem du dich stellen musst
We're gonna make it, that's some real grind, we do it daily
Wir werden es schaffen, das ist echter Einsatz, wir machen das täglich
Everyday in my lane, my way's always the same
Jeden Tag auf meiner Spur, mein Weg ist immer derselbe
It's a pain, They all hate, y'all better use your brain
Es ist eine Qual, sie alle hassen, ihr solltet lieber euer Gehirn benutzen
We ain't playin', We're just waitin' to finally get some fame
Wir spielen nicht, wir warten nur darauf, endlich etwas Ruhm zu erlangen
It's a shame, that these people will always be so late
Es ist eine Schande, dass diese Leute immer so spät dran sein werden
Me and my bae, the perfect pair, yeah what else could I say?
Ich und meine Süße, das perfekte Paar, ja, was soll ich sonst sagen?
Me and my gang, the perfect pair, we been like this for ages
Ich und meine Gang, das perfekte Paar, wir sind schon seit Ewigkeiten so
It's a fail, if you thought you're gonna blow this way
Es ist ein Reinfall, wenn du dachtest, du würdest auf diese Weise durchstarten
Ain't no way, that your shit still fucking sounds the same
Auf keinen Fall, dass dein Zeug immer noch verdammt gleich klingt





Writer(s): Tomáš Vašek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.