Paroles et traduction Tomislav Bralic feat. Oliver Dragojevic - Škrinja jubavi
Škrinja jubavi
Сундук любви
Dao
sam
joj
sve
što
imam
ja
Я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
было,
U
škrinji
snova
jubav
sačuva
В
сундуке
грёз
любовь
сохранил.
Dao
sam
joj
sve
što
nikom
nisan
da
Я
отдал
тебе
всё,
чего
никому
не
давал,
A
ne
osta
mi
trunka
nadanja
А
у
меня
не
осталось
ни
капли
надежды.
Grinta
more,
vitar
tira
val
Море
шумит,
ветер
гонит
волну,
Mog
života
o
stine,
lomi
ga
Мою
жизнь
о
скалы,
разбивает
её.
Dao
sam
joj
sve
što
nikom
nisan
da
Я
отдал
тебе
всё,
чего
никому
не
давал,
A
od
sveg
samo
lažina
ostala
А
от
всего
осталась
только
ложь.
Samo
je
more
moje
znalo
to
Только
море
моё
знало,
Di
me
bez
duše
noćas
odnilo
Куда
меня
без
души
этой
ночью
унесло.
Samo
je
more
moje
znalo
Только
море
моё
знало,
Di
mi
je
vrime
stalo
Где
моё
время
остановилось,
Što
mi
je
srce
taknulo
Что
тронуло
моё
сердце.
Samo
je
more
moje
znalo
to
Только
море
моё
знало,
Di
me
bez
duše
noćas
odnilo
Куда
меня
без
души
этой
ночью
унесло.
Samo
je
more
moje
znalo
Только
море
моё
знало,
Di
mi
je
vrime
stalo
Где
моё
время
остановилось,
Što
mi
je
srce
taknulo
Что
тронуло
моё
сердце.
Grinta
more,
vitar
tira
val
Море
шумит,
ветер
гонит
волну,
Mog
života
o
stine,
lomi
ga
Мою
жизнь
о
скалы,
разбивает
её.
Dao
sam
joj
sve
što
nikom
nisan
da
Я
отдал
тебе
всё,
чего
никому
не
давал,
A
od
sveg
samo
lažina
ostala
А
от
всего
осталась
только
ложь.
Samo
je
more
moje
znalo
to
Только
море
моё
знало,
Di
me
bez
duše
noćas
odnilo
Куда
меня
без
души
этой
ночью
унесло.
Samo
je
more
moje
znalo
Только
море
моё
знало,
Di
mi
je
vrime
stalo
Где
моё
время
остановилось,
Što
mi
je
srce
taknulo
Что
тронуло
моё
сердце.
Samo
je
more
moje
znalo
to
Только
море
моё
знало,
Di
me
bez
duše
noćas
odnilo
Куда
меня
без
души
этой
ночью
унесло.
Samo
je
more
moje
znalo
Только
море
моё
знало,
Di
mi
je
vrime
stalo
Где
моё
время
остановилось,
Što
mi
je
srce
taknulo
Что
тронуло
моё
сердце.
Samo
je
more
moje
znalo
Только
море
моё
знало,
Di
mi
je
vrime
stalo
Где
моё
время
остановилось,
Što
mi
je
srce
taknulo
Что
тронуло
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Kazinoti, Josko Bogavcic, Vilma Neskovcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.