Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zasto Uvik Pivan
Warum ich immer singe
Ne
pitajte
zašto
uvik
pivan
Fragt
nicht,
warum
ich
immer
singe
O
svom
kraju
Über
meine
Heimat
O
tom
moru
plavom
Über
dieses
blaue
Meer
Ne
pitajte
što
bi
bez
mog
mista
Fragt
nicht,
was
wäre
ich
ohne
meinen
Ort
I
bez
pisme
u
konobi
staroj
Und
ohne
das
Lied
in
der
alten
Taverne
Ne
mogu
vam
ja
drukčije
reći
Ich
kann
es
euch
nicht
anders
sagen
Što
je
ovo
bolje
od
tog
svita
Was
hier
besser
ist
als
jene
Welt
Nek
imaju
svo
bogatstvo
oni
Sollen
sie
all
ihren
Reichtum
haben
A
ja
rečen
kada
me
se
pita:
Und
ich
sage,
wenn
man
mich
fragt:
Bit
će
da
je
nešto
u
tom
moru
Es
muss
etwas
in
diesem
Meer
sein
U
tom
moru
di
su
bure,
zime
In
diesem
Meer,
wo
die
Bora
weht
und
Winter
sind
Rodila
je
tu
me
moja
mati
Hier
hat
mich
meine
Mutter
geboren
Tu
si
i
ti
rodija
se
sine
Hier
wurdest
auch
du
geboren,
mein
Sohn
Di
god
pođen
ja
o
tebi
pivan
Wo
immer
ich
hingehe,
singe
ich
von
dir
Ko
me
pita
ja
mu
znaden
reći
Wer
mich
fragt,
dem
weiß
ich
zu
sagen
Tu
sam
bija,
jesan
i
ostat
ću
Hier
war
ich,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
I
kad
zadnji
puta
pođen
leći
Auch
wenn
ich
mich
zum
letzten
Mal
niederlege
Nemojte
mi
judi
vi
zamirit
Nehmt
es
mir
nicht
übel,
Leute
Što
ja
pivan
u
žmuj
dobrog
vina
Dass
ich
bei
einem
Glas
guten
Weins
singe
Srce
znade,
privarit
se
neće
Das
Herz
weiß
es,
es
wird
sich
nicht
täuschen
Ovo,
to
je
moja
domovina
Dies,
das
ist
meine
Heimat
Bit
će
da
je
nešto
u
tom
moru
Es
muss
etwas
in
diesem
Meer
sein
U
tom
moru
di
su
bure,
zime
In
diesem
Meer,
wo
die
Bora
weht
und
Winter
sind
Rodila
je
tu
me
moja
mati
Hier
hat
mich
meine
Mutter
geboren
Tu
si
i
ti
rodija
se
sine
Hier
wurdest
auch
du
geboren,
mein
Sohn
Di
god
pođen
ja
o
tebi
pivan
Wo
immer
ich
hingehe,
singe
ich
von
dir
Ko
me
pita
ja
mu
znaden
reći
Wer
mich
fragt,
dem
weiß
ich
zu
sagen
Tu
san
bija,
jesan
i
ostat
ću
Hier
war
ich,
bin
ich
und
werde
ich
bleiben
I
kad
zadnji
puta
pođen
leći
Auch
wenn
ich
mich
zum
letzten
Mal
niederlege
Pođen
leći
Mich
niederlege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dusko Rapotec Ute, Vjeko Alilović
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.