Paroles et traduction Tomita Lab - 眠りの森(Authentic Session with 秦 基博)
眠りの森(Authentic Session with 秦 基博)
Лес сна (Authentic Session with 秦 基博)
まどろんでるよ
ぼくの手を枕に
Ты
дремлешь,
положив
голову
мне
на
руку,
痺れた手を1ミリずつそっと引き抜く
Я
по
миллиметру
осторожно
высвобождаю
затёкшую
руку.
息が洩れるくちびるが可愛い
Твои
губы,
из
которых
вырывается
дыхание,
такие
милые.
目覚めてると憎まれ口ばかりだけどね
Хотя,
когда
ты
не
спишь,
из
них
сыплются
одни
колкости.
自分の生き方貫く君は
Ты,
которая
всегда
следует
своим
путем,
ぼくの魂を無意識のうちに
сама
того
не
ведая,
破くこともあるんだ
ранишь
мою
душу.
でもこうして眠りの森へ
Но
сейчас
ты
блуждаешь
во
сне,
彷徨う君はとても無防備
такая
беззащитная.
小舟に横たわってる
Лежишь
в
лодке,
流星雨の音が響いている
а
вокруг
раздаётся
шум
звёздного
дождя.
出逢った頃
距離なんてなかった
Помнишь,
когда
мы
только
встретились,
между
нами
не
было
расстояния?
近づくほど遠のいてゆく君を感じた
Но
чем
ближе
я
становился,
тем
дальше
ты
отдалялась.
負けず嫌いがね
二人もいると
Нам
обоим
не
нравится
проигрывать,
もう疲れる
это
так
утомительно.
弱さを見せあい
かばいあえた時
Только
когда
мы
показываем
друг
другу
свои
слабости,
поддерживаем
друг
друга,
それを愛と言うんだ
мы
можем
назвать
это
любовью.
ほら寝言で何か言ってる
Ты
что-то
говоришь
во
сне,
聞き取れなくて耳をすました
неразборчиво,
я
прислушиваюсь.
上下をする胸の線
Твоя
грудь
поднимается
и
опускается,
たまらなく愛しい
и
это
невероятно
трогательно.
流星雨の音が響いている
Слышишь,
как
шумит
звёздный
дождь?
でもこうして眠りの森へ
Сейчас
ты
блуждаешь
во
сне,
彷徨う君はとても無防備
такая
беззащитная.
等身大の無邪気さ
Такая
настоящая,
непосредственная.
ほんとの君がここにいたんだ
Вот
она
ты,
без
масок.
小舟に横たわってる
Лежишь
в
лодке,
流星雨の音が響いている
а
вокруг
раздаётся
шум
звёздного
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiichi Tomita
Album
Parallel
date de sortie
09-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.