Tommaso Di Giulio, Ilaria Graziano, Francesco Forni, Roberto Angelini, Fabio Rondanini & Gabriele Lazzarotti - La fine del dopo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommaso Di Giulio, Ilaria Graziano, Francesco Forni, Roberto Angelini, Fabio Rondanini & Gabriele Lazzarotti - La fine del dopo




La fine del dopo
Конец после
L'esattezza della forma a volte mi emoziona,
Иногда точность форм меня волнует,
Senza offendere Leonardo o scomodare dio,
Я Леонардо не оскорблю и не потревожу бога.
Quell' istante, in cui tutto si ferma l'ho provato anch'io
Тот миг, когда всё замирает, я тоже когда-то ощущал
Una spiaggia senza vento e un coro di gabbiani,
Безветренный пляж и крики чаек,
I capelli ancora intrisi del letto di ieri, e dopo il silenzio, due sorsi di rum e un chinotto neri
Волосы, как вчера, взъерошены, звенящая тишина, два глотка рома и чёрный хинный ликёр
Il tempo scompare sconfitto,
Время исчезает, поверженное,
Non c'è più, il tempo è morto,
Кончилось время, оно мертво
L'ho ammazzato giusto poco fa con la pistola,
Я только что пристрелил его из пистолета
Che spara solo a salve, ma questo non lo sa, scappiamo finché atterra che poi si sveglierà
Стреляет холостыми, но оно об этом не знает; бежим, пока оно лежит, а то вдруг очнётся
Poi la metro starnutisce e si chiudono le porte,
Потом метро чихнёт и закроются двери
Due cuori si spezzano ma il suono si ode a stento
Два сердца разобьются, но звук еле слышен
E Roma sbeccata, come i suoi marciapiedi si strozza nel pianto.
И разбитый Рим, как его тротуары, стонет от горя.
Il tempo scompare sconfitto,
Время исчезает, поверженное,
Non c'è piu, il tempo è morto,
Кончилось время, оно мертво
L'ho ammazzato giusto poco fa con la pistola,
Я только что пристрелил его из пистолета
Che spara solo a salve, ma questo non lo sa, scappiamo finché atterra che poi si sveglierà
Стреляет холостыми, но оно об этом не знает; бежим, пока оно лежит, а то вдруг очнётся
Il tempo scompare sconfitto,
Время исчезает, поверженное,
Non c'è piu, il tempo è morto,
Кончилось время, оно мертво
Sai l'ho ammazzato giusto poco fa con la pistola, che spara solo a salve, ma questo non lo sa, scappiamo finché atterra che poi si sveglierà.
Я только что пристрелил его из пистолета, стреляет холостыми, но оно об этом не знает; бежим, пока оно лежит, а то вдруг очнётся.
L'esattezza della forma a volte è un po noiosa senza scomodare Dante o offendere. cercavo un'arma per battere il tempo, e quella sei tu.
Иногда точность форм немного утомляет, не оскорбляя Данте и не тревожа его сон. Я искал оружие, чтобы победить время, и это оружие ты.





Writer(s): Tommaso Di Giulio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.