Paroles et traduction Tommaso Di Giulio - Farò colpo
Farò colpo
I'll Impress You
Farò
colpo
su
di
te
I'll
impress
you
Sobrio,
acceso,
di
velluto.
Sober,
turned
on,
of
velvet.
Farò
il
conto
alla
rovescia,
spero
di
essere
all'altezza
I'll
count
down,
I
hope
to
live
up
to
it
E
se
non
fosse
abbastanza
And
if
it's
not
enough
Allora
conterò
capovolto
sulle
mani
a
testa
in
giù,
Then
I'll
count
in
reverse
on
my
hands
upside
down,
Anche
i
nani
cominciarono
da
piccoli,
io
ti
troverò
Even
dwarfs
started
small,
I'll
find
you
E
farò
di
te
la
mia
più
grande
rarità,
And
make
you
my
greatest
rarity,
Ti
ritroverò
I'll
find
you
again
Ferma
lungo
il
bordo
ad
osservare
la
realtà.
Standing
still
on
the
edge
observing
reality.
Anche
i
nani
cominciarono
da
piccoli,
io
ti
troverò
Even
dwarfs
started
small,
I'll
find
you
E
farò
di
te
la
mia
più
grande
rarità.
And
make
you
my
greatest
rarity.
Farò
colpo
su
di
te
I'll
impress
you
Con
due
rime
prese
in
prestito,
With
two
borrowed
rhymes,
Perso
in
cerca
di
una
strofa
per
cantare
il
nostro
viaggio
Lost
looking
for
a
verse
to
sing
our
voyage
Senza
bussola.
Without
a
compass.
Dammi
il
tempo
di
trovare
la
giusta
metrica
Give
me
time
to
find
the
right
metric
E
anche
senza
orientamento
sarò
lì
And
even
without
orientation
I'll
be
there
Anche
i
nani
cominciarono
da
piccoli,
io
ti
troverò
Even
dwarfs
started
small,
I'll
find
you
E
farò
di
te
la
mia
più
grande
rarità,
And
make
you
my
greatest
rarity,
Ti
ritroverò
I'll
find
you
again
Ferma
lungo
il
bordo
ad
osservare
la
realtà.
Standing
still
on
the
edge
observing
reality.
Anche
i
nani
cominciarono
da
piccoli,
io
ti
troverò
Even
dwarfs
started
small,
I'll
find
you
E
farò
di
te
la
mia
più
grande
rarità,
And
make
you
my
greatest
rarity,
Anche
i
nani
cominciarono
da
piccoli,
ti
ritroverò
Even
dwarfs
started
small,
I'll
find
you
E
farò
di
te
la
mia
più
grande,
And
make
you
my
greatest,
Io
farò
di
te
la
mia
più
grande,
I'll
make
you
my
greatest,
Io
farò
di
te
la
mia
più
grande...
I'll
make
you
my
greatest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommaso Di Giulio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.