Tommaso Di Giulio - Le mie scuse più sincere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tommaso Di Giulio - Le mie scuse più sincere




Le mie scuse più sincere
My deepest apologies
Scusami se sono malinconico
I'm sorry if I'm sad
Come un albergo al mare senza un'anima a novembre
Like a seaside hotel with no soul in November
Scusami se ho preso il brutto vizio di scagliar la prima pietra
I'm sorry if I've picked up the bad habit of throwing the first stone
La seconda e poi la terza
The second and then the third
Triglie, sarde, alici, mascolini e pesci re
Mullets, sardines, anchovies, males and kingfish
Testa a colazione, pancia a pranzo, coda a cena è tutto fosforo
Head for breakfast, belly for lunch, tail for dinner is all phosphorus
E non mi scordo più niente, non mi scordo più niente
And I never forget anything, I never forget anything
Io non mi scordo più di te
I don't forget about you
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
But I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
Non è tanto dolce naufragare, e mentre vado a fondo penso a te
It's not so great to be shipwrecked, and as I sink, I think of you
Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
Non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
It's not so great to be shipwrecked and as I sink, I think of you
Mentre vado a fondo penso a te, mentre vado a fondo penso a te
As I sink, I think of you, as I sink, I think of you
Io mentre vado a fondo penso a te
As I sink, I think of you
Il cavallo nero viene incontro galoppando mi raggiunge
The black horse gallops towards me and catches up with me
Poi mi afferra nella notte, mi rosicchierà le ossa
Then it grabs me in the night, it will gnaw my bones
E mi sotterra nella tomba, tomba, tomba
And buries me in the grave, grave, grave
Pensami vicino oppure pensami lontano
Think of me near or think of me far
Non importa, no, io ti lascio due appunti
It doesn't matter, no, I'll leave you two notes
E ti chiedo perdono mentre scendo giù
And I ask your forgiveness as I go down
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
But I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
Non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
It's not so great to be shipwrecked and as I sink, I think of you
Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
Non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso in tre
It's not so great to be shipwrecked and as I sink, I think of three
Scricchiola una luce, mi avvolge tra i flutti
A light creaks, it wraps me in the waves
Cala la mannaia, salpiamo stanotte
The axe falls, we sail tonight
Prendo un po' di terra, la metto in tasca
I take some earth, I put it in my pocket
Cala la mannaia e ti penso di più
The axe falls and I think of you more
Rimane il fatto che io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
The fact remains that I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
No, non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
No, it's not so great to be shipwrecked and as I sink, I think of you
Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te
I want to say goodbye to the sea, I can no longer live without you
Non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
It's not so great to be shipwrecked and as I sink, I think of you
A te, a te, a te
Of you, of you, of you





Writer(s): Tommaso Di Giulio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.