Paroles et traduction Tommaso Paradiso - Ma lo vuoi capire?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma lo vuoi capire?
Oh Darling, Do You Get It?
Mi
diverto
I'm
having
fun
Solitamente
dopo
le
18
Usually
after
6pm
La
mattina
invece,
beh
In
the
morning,
well
La
mattina
è
quello
che
è
Mornings
are
mornings
Che
cerco
il
pensiero
giusto
Trying
to
find
the
right
thought
Per
mettermi
le
scarpe
e
To
put
on
my
shoes
and
E
muovermi
nel
mondo
Go
out
into
the
world
Cos′è
che
hai?
What's
wrong?
Perché
scappi
via
così
in
fretta?
Why
are
you
running
away
so
fast?
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
pure
il
vino
buono
sa
di
aranciata
That
without
you,
even
fine
wine
tastes
like
orange
soda
E
che
la
notte
non
sa
di
niente,
non
prende
gusto
And
that
the
night
holds
no
flavor,
nothing
takes
pleasure
Neanche
il
suono
del
piano,
il
rumore
dei
pini,
l'odore
del
sole
Not
even
the
sound
of
the
piano,
the
rustling
of
the
pines,
the
scent
of
the
sun
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
trascino
male
anche
la
spesa
That
without
you,
I
even
struggle
to
carry
the
groceries
Che
la
marcia
non
entra,
la
chiave
non
gira
anche
questa
sera
That
the
car
won't
start,
the
key
won't
turn,
even
tonight
È
solo
un′altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
It's
just
another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
Un'altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
Another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
Sono
incerto
I'm
not
sure
Non
so
se
sia
alba
o
tramonto
I
don't
know
if
it's
dawn
or
sunset
Scendere
le
scale
o
rimanere
sdraiati
in
salotto
Go
downstairs
or
stay
on
the
couch
Cos'è
che
hai?
What's
wrong?
Perché
non
mi
guardi
neanche?
Why
won't
you
even
look
at
me?
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
pure
il
vino
buono
sa
di
aranciata
That
without
you,
even
fine
wine
tastes
like
orange
soda
E
che
la
notte
non
sa
di
niente,
non
prende
gusto
And
that
the
night
holds
no
flavor,
nothing
takes
pleasure
Neanche
il
suono
del
piano,
il
rumore
dei
pini,
l′odore
del
sole
Not
even
the
sound
of
the
piano,
the
rustling
of
the
pines,
the
scent
of
the
sun
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
trascino
male
anche
la
spesa
That
without
you,
I
even
struggle
to
carry
the
groceries
Che
la
marcia
non
entra,
la
chiave
non
gira
anche
questa
sera
That
the
car
won't
start,
the
key
won't
turn,
even
tonight
È
solo
un′altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
It's
just
another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
Un'altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
Another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
E
se
torni
ci
guardiamo
pure
un
film
And
if
you
come
back,
we
can
even
watch
a
movie
Di
quelli
che
fanno
piangere
One
of
those
that
makes
you
cry
E
se
ti
va
poi
ci
spariamo
pure
un
drink
And
if
you
feel
like
it,
we
can
even
have
a
drink
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
pure
il
vino
buono
sa
di
aranciata
That
without
you,
even
fine
wine
tastes
like
orange
soda
E
che
la
notte
non
sa
di
niente,
non
prende
gusto
And
that
the
night
holds
no
flavor,
nothing
takes
pleasure
Neanche
il
suono
del
piano,
il
rumore
dei
pini,
l′odore
del
sole
Not
even
the
sound
of
the
piano,
the
rustling
of
the
pines,
the
scent
of
the
sun
Oh,
ma
lo
vuoi
capire?
Oh,
don't
you
get
it?
Che
senza
di
te
trascino
male
anche
la
spesa
That
without
you,
I
even
struggle
to
carry
the
groceries
Che
la
marcia
non
entra,
la
chiave
non
gira
anche
questa
sera
That
the
car
won't
start,
the
key
won't
turn,
even
tonight
È
solo
un'altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
It's
just
another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
Un′altra
sera
che
piove,
che
piove,
che
piove
Another
rainy
night,
raining,
raining,
raining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Tommaso Paradiso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.