Tommaso Paradiso - Ma lo vuoi capire? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tommaso Paradiso - Ma lo vuoi capire?




Ma lo vuoi capire?
Oh Darling, Do You Get It?
Mi diverto
I'm having fun
Solitamente dopo le 18
Usually after 6pm
La mattina invece, beh
In the morning, well
La mattina è quello che è
Mornings are mornings
Sono a letto
I'm in bed
Che cerco il pensiero giusto
Trying to find the right thought
Per mettermi le scarpe e
To put on my shoes and
E muovermi nel mondo
Go out into the world
Cos′è che hai?
What's wrong?
Perché scappi via così in fretta?
Why are you running away so fast?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you, even fine wine tastes like orange soda
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
And that the night holds no flavor, nothing takes pleasure
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l'odore del sole
Not even the sound of the piano, the rustling of the pines, the scent of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
o no?
Yes or no?
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you, I even struggle to carry the groceries
Che la marcia non entra, la chiave non gira anche questa sera
That the car won't start, the key won't turn, even tonight
È solo un′altra sera che piove, che piove, che piove
It's just another rainy night, raining, raining, raining
Un'altra sera che piove, che piove, che piove
Another rainy night, raining, raining, raining
O no?
Or is it not?
Sono incerto
I'm not sure
Non so se sia alba o tramonto
I don't know if it's dawn or sunset
Scendere le scale o rimanere sdraiati in salotto
Go downstairs or stay on the couch
Cos'è che hai?
What's wrong?
Perché non mi guardi neanche?
Why won't you even look at me?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you, even fine wine tastes like orange soda
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
And that the night holds no flavor, nothing takes pleasure
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l′odore del sole
Not even the sound of the piano, the rustling of the pines, the scent of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
o no?
Yes or no?
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you, I even struggle to carry the groceries
Che la marcia non entra, la chiave non gira anche questa sera
That the car won't start, the key won't turn, even tonight
È solo un′altra sera che piove, che piove, che piove
It's just another rainy night, raining, raining, raining
Un'altra sera che piove, che piove, che piove
Another rainy night, raining, raining, raining
E se torni ci guardiamo pure un film
And if you come back, we can even watch a movie
Di quelli che fanno piangere
One of those that makes you cry
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
And if you feel like it, we can even have a drink
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you, even fine wine tastes like orange soda
E che la notte non sa di niente, non prende gusto
And that the night holds no flavor, nothing takes pleasure
Neanche il suono del piano, il rumore dei pini, l′odore del sole
Not even the sound of the piano, the rustling of the pines, the scent of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, don't you get it?
o no?
Yes or no?
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you, I even struggle to carry the groceries
Che la marcia non entra, la chiave non gira anche questa sera
That the car won't start, the key won't turn, even tonight
È solo un'altra sera che piove, che piove, che piove
It's just another rainy night, raining, raining, raining
Un′altra sera che piove, che piove, che piove
Another rainy night, raining, raining, raining
O no?
Or is it not?





Writer(s): Dario Faini, Tommaso Paradiso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.