Paroles et traduction Tommi Soidinmäki - Kesäyö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Näin
kesäyön
haluan,
meidän
kahden
valvovan
This
summer
night
I
want,
for
you
and
me
who
are
awake
Kun
taas
uneen
vaipuu
maa,
tuuli
hetken
uinahtaa
As
the
earth
once
again
falls
to
sleep,
the
wind
rests
for
a
moment
Sillä
hetki
jokainen
on
kuin
varjo
ikuisen
Because
each
moment
is
like
a
shadow
of
eternity
On
vain
kuiske
sydänten
There
is
only
the
whisper
of
hearts
Näin
kesäyön
haluan,
meidän
kahden
valvovan
This
summer
night
I
want,
for
you
and
me
who
are
awake
Varjot
siivin
suojaisin
peittää
meidät
kummankin
With
its
wings,
the
darkness
would
protect
and
cover
us
both
Kunnes
aamu
sarastaa,
usvaverho
aukeaa
Until
the
morning
dawns,
the
veil
of
mist
opens
Tuoksuu
raikkuttaan
maa
The
earth
smells
so
fresh
Olla
hiljaa,
olla
kahden,
päivä
nousee,
kultaa
lahden
To
be
silent,
to
be
together,
the
day
rises,
turning
the
bay
into
gold
Ymmärrämme
sydäntämme
vain
We
only
understand
the
language
of
our
hearts.
Näin
kesäyön
haluan
jatkuvan
This
summer
night
I
want
to
go
on
forever
Näitä
hetkiä
ja
sua
mä
rakastan
I
love
these
moments
and
I
love
you
Näin
kesäyön
haluan,
meidän
kahden
valvovan
This
summer
night
I
want,
for
you
and
me
who
are
awake
Kuulla
ääntä
sydämen,
antaa
viedä
tunteiden
To
hear
the
sound
of
the
heart,
to
let
emotions
carry
us
away
Kunnes
linnut
oksillaan
herää
jälleen
laulamaan
Until
the
birds
on
the
branches
start
singing
again
Aamunkoittoon
nousevaan
To
the
dawning
of
the
morning
Olla
hiljaa,
olla
kahden,
päivä
nousee,
kultaa
lahden
To
be
silent,
to
be
together,
the
day
rises,
turning
the
bay
into
gold
Ymmärrämme
sydäntämme
vain
We
only
understand
the
language
of
our
hearts
Näin
kesäyön
haluan
jatkuvan
This
summer
night
I
want
to
go
on
forever
Näitä
hetkiä
ja
sua
mä
rakastan
I
love
these
moments
and
I
love
you
Näin
kesäyön
haluan,
meidän
kahden
valvovan
This
summer
night
I
want,
for
you
and
me
who
are
awake
Kuulla
ääntä
sydämen,
antaa
viedä
tunteiden
To
hear
the
sound
of
the
heart,
to
let
emotions
carry
us
away
Kunnes
linnut
oksillaan
herää
jälleen
laulamaan
Until
the
birds
on
the
branches
start
singing
again
Aamunkoittoon
nousevaan
To
the
dawning
of
the
morning
Näin
kesäyön
haluan,
meidän
kahden
valvovan
This
summer
night
I
want,
for
you
and
me
who
are
awake
Varjot
siivin
suojaisin
peittää
meidän
kummankin
With
its
wings,
the
darkness
would
protect
and
cover
us
both
Kunnes
aamu
sarastaa,
usvaverho
aukeaa
Until
the
morning
dawns,
the
veil
of
mist
opens
Tuoksuu
raikkauttaan
maa
The
earth
smells
so
fresh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.