Paroles et traduction Tommie Christiaan - Schouder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Even
when
I
can't
be
there
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
A
part
of
me
will
always
remain
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
You
can
lean
on
me
when
you
can't
stand
Als
de
houvast
je
verlaat
When
you
lose
your
grip
En
het
even
niet
meer
gaat
And
things
are
tough
Mag
je
bij
mij
schuilen
You
can
shelter
with
me
Laat
mij
je
schouder
zijn
I
will
be
your
shoulder
Als
ik
knipper
met
mijn
ogen
When
I
blink
Is
er
weer
een
dag
voorbij
Another
day
has
passed
De
week
is
om
nog
voor
die
is
begonnen
The
week
is
over
before
it
begins
En
al
heb
ik
soms
geen
tijd
ik
maak
het
vrij
And
even
though
sometimes
I
don't
have
time
I'll
make
time
Ik
maak
het
voor
je
vrij
I'll
make
time
for
you
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Even
when
I
can't
be
there
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
A
part
of
me
will
always
remain
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
You
can
lean
on
me
when
you
can't
stand
Als
de
houvast
je
verlaat
When
you
lose
your
grip
En
het
even
niet
meer
gaat
And
things
are
tough
Mag
je
bij
mij
schuilen
You
can
shelter
with
me
Laat
mij
je
schouder
zijn
I
will
be
your
shoulder
Al
sta
je
stil
de
klok
blijft
tikken
Even
though
you're
standing
still,
the
clock
keeps
ticking
Steeds
weer
haalt
de
tijd
ons
in
Time
always
catches
up
En
in
de
tussentijd
verlies
ik
de
momenten
And
in
the
meantime
I'm
missing
the
moments
Waar
het
allemaal
om
draaide
in
′t
begin
The
moments
that
are
the
most
important
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Even
when
I
can't
be
there
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
A
part
of
me
will
always
remain
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
You
can
lean
on
me
when
you
can't
stand
Als
de
houvast
je
verlaat
When
you
lose
your
grip
En
het
even
niet
meer
gaat
And
things
are
tough
Mag
je
bij
mij
schuilen
You
can
shelter
with
me
Laat
mij
je
schouder
zijn
I
will
be
your
shoulder
Zelfs
op
afstand
hoor
ik
jou
Even
from
a
distance
I
can
hear
you
Al
lijkt
de
wereld
nu
zo
grauw
Even
though
the
world
seems
gray
Je
brengt
de
kleur
weer
terug
en
ik
neem
je
liefde
met
me
mee
You
bring
back
the
color
and
I
take
your
love
with
me
Na
de
branding
komt
het
zand
After
the
storm
comes
the
sand
Pak
mijn
uitgestoken
hand
Take
my
outstretched
hand
Omarm
de
rots
die
op
je
wacht
Embrace
the
rock
that
awaits
you
Mijn
schouder
geeft
je
kracht
My
shoulder
will
give
you
strength
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Even
when
I
can't
be
there
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
A
part
of
me
will
always
remain
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
You
can
lean
on
me
when
you
can't
stand
Als
de
houvast
je
verlaat
When
you
lose
your
grip
En
het
even
niet
meer
gaat
And
things
are
tough
Mag
je
bij
mij
schuilen
You
can
shelter
with
me
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Even
when
I
can't
be
there
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
A
part
of
me
will
always
remain
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan...
You
can
lean
on
me
when
you
can't
stand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jochem Fluitsma, Jim Bakkum, Monty Wells, Kirsten D Michel, Eric J Van Tijn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.