Tommy Blaize - I Wish - traduction des paroles en allemand

I Wish - Tommy Blaizetraduction en allemand




I Wish
Ich wünschte
Looking back on when I was a little nappy headed boy
Wenn ich zurückblicke, als ich ein kleiner Junge mit krausem Haar war,
Then my only worry was for Christmas, what would be my toy?
da war meine einzige Sorge zu Weihnachten, was mein Spielzeug sein würde.
Even though we sometimes would not get a thing
Auch wenn wir manchmal nichts bekamen,
We were happy with the joy the day would bring
waren wir glücklich mit der Freude, die der Tag brachte.
Sneaking out the back door to hang
Ich schlich mich durch die Hintertür, um
Out with those hoodlum friends of mine
mit meinen Kumpels abzuhängen,
Greeted at the back door with "Boy,
wurde an der Hintertür begrüßt mit: "Junge,
I thought I told you not to go outside!"
ich dachte, ich hätte dir gesagt, du sollst nicht nach draußen gehen!"
Tryin' your best to bring the water to your eyes
Du versuchst dein Bestes, um Tränen in deine Augen zu bekommen,
Thinkin' it might stop her from whoopin' your behind
in der Hoffnung, dass es sie davon abhält, dir den Hintern zu versohlen.
I wish those days could come back once more
Ich wünschte, diese Tage könnten noch einmal zurückkommen.
Why did those days ever have to go?
Warum mussten diese Tage jemals vergehen?
I wish those days could come back once more
Ich wünschte, diese Tage könnten noch einmal zurückkommen.
Why did those days ever have to go?
Warum mussten diese Tage jemals vergehen?
'Cause I love them so
Weil ich sie so liebe.
Brother said he's tellin' 'bout you playin' doctor with that girl
Mein Bruder sagte, er würde erzählen, dass du mit diesem Mädchen Doktor gespielt hast.
"Just don't tell and I'll give you
"Verrate es einfach nicht, und ich gebe dir
Anything you want in this whole wide world"
alles, was du willst, in dieser ganzen weiten Welt."
Mama gives you money for Sunday school
Mama gibt dir Geld für die Sonntagsschule,
You trade yours for candy after church is through
du tauschst deins gegen Süßigkeiten, nachdem die Kirche vorbei ist.
Smokin' cigarettes and writing
Du rauchst Zigaretten und schreibst
Something nasty on the wall (You nasty boy)
etwas Gemeines an die Wand (Du ungezogener Junge).
Teacher sends you to the principal's office down the hall
Der Lehrer schickt dich ins Büro des Direktors den Flur entlang.
You grow up and learn that kinda thing ain't right
Du wirst erwachsen und lernst, dass so etwas nicht richtig ist,
But while you were doin' it, it sure felt outta sight
aber als du es getan hast, fühlte es sich verdammt gut an.
I wish those days could come back once more
Ich wünschte, diese Tage könnten noch einmal zurückkommen.
Why did those days ever have to go?
Warum mussten diese Tage jemals vergehen?
I wish those days could come back once more
Ich wünschte, diese Tage könnten noch einmal zurückkommen.
Why did those days ever have to go?
Warum mussten diese Tage jemals vergehen?





Writer(s): Stevie Wonder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.